"الأشهر القليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimos meses
        
    • alguns meses
        
    CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    Só nos últimos meses é que ela ficava até mais tarde. Open Subtitles لذا خلال الأشهر القليلة الماضية، كانت تبقى حتى وقت متأخر
    Não podemos apenas passar estes últimos meses como nós próprios? Open Subtitles هل يمكننا ان نمضي هذه الأشهر القليلة لوحدنا فقط؟
    No fim do próximo mês de dezembro, verão o atlas do cancro do ovário, e o do cancro do pulmão será o próximo, daqui a alguns meses. TED و في الشهر القادم, في نهاية شهر ديسمبر, سيظهر سرطان المبايض و من ثم سرطان الرئة في خلال الأشهر القليلة القادمة
    Sabes, existem 9 casos em apenas alguns meses. Open Subtitles هناك تسع حالات في الأشهر القليلة الماضية
    Mas, durante os últimos meses eu não andava com vontade de sexo. Open Subtitles لكنْ في الأشهر القليلة الأخيرة لمْ أكن منجذبة للعلاقة الجنسيّة إطلاقاً
    A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. Open Subtitles تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية.
    O que achas que a Annie fez nos últimos meses? Open Subtitles ماذا تعتقد آني مقدمه عليه في الأشهر القليلة الماضية؟
    Ambos sabemos que estes últimos meses têm sido impossíveis para mim. Open Subtitles كلانا يعلم أن الأشهر القليلة الخالية كانت شديدة العسر إليّ.
    A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... Open Subtitles الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية
    Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. TED أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Agora os guardas estão com receio... de que possa estar ligado com a morte de alguns prisioneiros... nove nos últimos meses. Open Subtitles من أن تكون الجريمة متصلة بموت بعض السجناء، 9 خلال الأشهر القليلة الفائتة
    "Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." Open Subtitles لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية
    Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. Open Subtitles لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية
    Este folheto... vai ajudá-los a recordar quem esteve na vossa casa nos últimos meses... Open Subtitles هذه القائمة ستساعدكم تذكر كل من جاء لبيتكم في الأشهر القليلة الماضية
    Senti-me uma merda nos últimos meses. Open Subtitles فقد كنتُ أشعر خلال الأشهر القليلة الماضية بأنّي حمقاء
    Por exemplo, daqui a alguns meses teremos um trabalho difícil de beneficência que comecei com o meu amigo George Takei para crianças doentes. Open Subtitles على سبيل المثال , في الأشهر القليلة القادمة سوف نعمل جاهدا على الجمعية الخيرية التي انشاتها للأطفال المرضى مع صديقي جورج تيكاي
    Nerio Winch estava a sofrer de um tumor no cérebro há alguns meses. Open Subtitles "نيريو وينش" كان يعانى من ورم بالمخ فى الأشهر القليلة الماضية
    Ali à esquerda, é onde estivemos, há alguns meses, na última vez que estivemos no Columbia. Open Subtitles ذلك حيث كنّا في الأشهر القليلة منذ آخر مرة كنا في (كولومبيا).
    A Carla está presa há alguns meses, não pode ser a assassina mas... o marido dela, D'Shawn, tem uma bela ficha criminal. Open Subtitles كانت (كارلا) في السجن خلال الأشهر القليلة الماضية لا يمكن ان تكون قاتلتنا لكن زوجها . دشاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus