CA: Então, parece que está a destacar uma questão que me tem incomodado cada vez mais nos últimos meses. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
Só nos últimos meses é que ela ficava até mais tarde. | Open Subtitles | لذا خلال الأشهر القليلة الماضية، كانت تبقى حتى وقت متأخر |
Não podemos apenas passar estes últimos meses como nós próprios? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نمضي هذه الأشهر القليلة لوحدنا فقط؟ |
No fim do próximo mês de dezembro, verão o atlas do cancro do ovário, e o do cancro do pulmão será o próximo, daqui a alguns meses. | TED | و في الشهر القادم, في نهاية شهر ديسمبر, سيظهر سرطان المبايض و من ثم سرطان الرئة في خلال الأشهر القليلة القادمة |
Sabes, existem 9 casos em apenas alguns meses. | Open Subtitles | هناك تسع حالات في الأشهر القليلة الماضية |
Mas, durante os últimos meses eu não andava com vontade de sexo. | Open Subtitles | لكنْ في الأشهر القليلة الأخيرة لمْ أكن منجذبة للعلاقة الجنسيّة إطلاقاً |
A polícia local recebeu dezenas de relatos iguais nos últimos meses. | Open Subtitles | تلقّت الشرطة المحلّيّة عدّة بلاغاتٍ مماثلة في الأشهر القليلة الماضية. |
O que achas que a Annie fez nos últimos meses? | Open Subtitles | ماذا تعتقد آني مقدمه عليه في الأشهر القليلة الماضية؟ |
Ambos sabemos que estes últimos meses têm sido impossíveis para mim. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الأشهر القليلة الخالية كانت شديدة العسر إليّ. |
A maneira como ele tem agido nos últimos meses, é... | Open Subtitles | الطريقة التي كانت يتصرف بها في الأشهر القليلة الماضية |
Esta é a notícia que, segundo penso, para a maioria dos técnicos nesta sala é a coisa mais chocante que eles já ouviram nos últimos meses. | TED | أقصد أن هذه قصة للعديد من التقنين في هذه الغرفة تطرح أكثر موضوع صدمهم خلال الأشهر القليلة الماضية. |
Agora os guardas estão com receio... de que possa estar ligado com a morte de alguns prisioneiros... nove nos últimos meses. | Open Subtitles | من أن تكون الجريمة متصلة بموت بعض السجناء، 9 خلال الأشهر القليلة الفائتة |
"Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." | Open Subtitles | لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية |
Deve corresponder ao que perdeu nos últimos meses. | Open Subtitles | لعلها ستعوض ما خسرت في الأشهر القليلة الماضية |
Este folheto... vai ajudá-los a recordar quem esteve na vossa casa nos últimos meses... | Open Subtitles | هذه القائمة ستساعدكم تذكر كل من جاء لبيتكم في الأشهر القليلة الماضية |
Senti-me uma merda nos últimos meses. | Open Subtitles | فقد كنتُ أشعر خلال الأشهر القليلة الماضية بأنّي حمقاء |
Por exemplo, daqui a alguns meses teremos um trabalho difícil de beneficência que comecei com o meu amigo George Takei para crianças doentes. | Open Subtitles | على سبيل المثال , في الأشهر القليلة القادمة سوف نعمل جاهدا على الجمعية الخيرية التي انشاتها للأطفال المرضى مع صديقي جورج تيكاي |
Nerio Winch estava a sofrer de um tumor no cérebro há alguns meses. | Open Subtitles | "نيريو وينش" كان يعانى من ورم بالمخ فى الأشهر القليلة الماضية |
Ali à esquerda, é onde estivemos, há alguns meses, na última vez que estivemos no Columbia. | Open Subtitles | ذلك حيث كنّا في الأشهر القليلة منذ آخر مرة كنا في (كولومبيا). |
A Carla está presa há alguns meses, não pode ser a assassina mas... o marido dela, D'Shawn, tem uma bela ficha criminal. | Open Subtitles | كانت (كارلا) في السجن خلال الأشهر القليلة الماضية لا يمكن ان تكون قاتلتنا لكن زوجها . دشاون |