"الأعضاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • órgãos
        
    • membro
        
    • membros
        
    • órgão
        
    • orgãos
        
    • sinais
        
    • sócios
        
    • pilas
        
    • UNOS
        
    • as
        
    • partes
        
    • gónadas
        
    • os pulmões
        
    • os genitais
        
    Este é um exemplo. Várias estratégias para fabricar órgãos complexos. TED و هذا مثال من استراتيجيات عديدة لهندسة الأعضاء المصمتة.
    Quando se rasga a pele e o músculo e se afastam os órgãos até ao osso, sabem o que fazem? Open Subtitles حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟
    Sou um membro igual, ou vou voltar à minha unidade. Open Subtitles أنا هنا كعضو كباقي الأعضاء أو سأعود لوحدتي السابقة
    Finalmente, fazia parte de um grupo nos EUA que tinha muitos membros, o que era muito tranquilizante, TED كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا.
    Algumas pessoas pensam que o cérebro é o órgão mais sexy. Open Subtitles حسنٌ، بعض الناس يعتقدون أن أكثر الأعضاء إثارة هو العقل
    Ossos, músculos, tendões, veias, artérias, rins, fígados, corações, estômagos, orgãos reprodutivos, unhas, línguas, olhos, narizes, sistemas nervosos, os reflexos... Open Subtitles العظام ، والعضلات ، والاوتار الأوردة والشرايين والكلى والكبد والقلوب بطونهم ، الأعضاء التناسلية الأظافر ، وألسنة
    Posso monitorar os sinais vitais e ajudar na anestesia. Open Subtitles يمكنني مراقبة الأعضاء الحيوية و ضبط معدل التخدير
    Desculpem, Senhores, mas só os sócios podem entrar. Open Subtitles آسف أيها السادة، لكن يجب أن تكونوا من الأعضاء
    É tão grande que ocupa o torso todo e esmaga os outros órgãos, os pulmões não têm espaço. Open Subtitles إنها متضخمة جداً لدرجة أنها تحتل الجسم كله معتصرة لبقية الأعضاء لا مكان تنمو فيه الرئتان
    Colectores de órgãos, estudantes de Medicina sem cadáveres, satânicos, cientistas loucos a querer criar o seu próprio monstro. Open Subtitles حاصدي الأعضاء البشريّة، طلاب الطب المُشرّحين للجثث، عبدة الشيطان، العلماء المجانين الذين يتطلعون لخلق وحوشهم الخاصّة.
    Alguns órgãos vitais estavam faltando. Pela carne, eles disseram. Open Subtitles .الأعضاء الحيوية كانت تعبة بسبب اللحم كما يدعونه
    Estamos a comprimir os órgãos um pouco por dia para que eles se encaixem dentro do corpo. Open Subtitles نحن نقوم بضغط الأعضاء بشكل أكبر قليلا كل يوم للمساعدة على جعلها تتناسب داخل الجسد.
    e era brilhante. Foi, naquela época, o mais jovem membro do Royal College of Physicians. TED وقد كانت بارعة، كانت أحد، في ذلك الوقت أحد أصغر الأعضاء الذين تم إنتخابهم للزمالة في الكلية الملكية للأطباء.
    Eu ia acrescentar que... há um membro aqui presente... que tem tido contato com a defesa do acusado. Open Subtitles كنت على وشك القول بأن هناك أحد الأعضاء الحضور على اتصال بمحامي الدفاع عن السجين
    Um dos membros o leu para saber sobre o roubo. Open Subtitles أحد الأعضاء إستعارها ليقرأ عن عملية السطو على البنك
    Escolheu o sitio certo para informar os seus membros. Open Subtitles إذن ، لقد اخترت المكان المناسب لتبليغ الأعضاء
    Bom, tudo começa com o facto de o coração ser o órgão menos regenerativo do corpo humano. TED حسنًا، فان الموضوع يبدأ من حقيقة أن القلب هو أقل الأعضاء تجديداً لخلاياه في جسم الإنسان.
    as pessoas querem ler sobre orgãos sexuais e sangue! Open Subtitles الناس يُريدونَ القِراءة حول الأعضاء ودمِّ الجنسِ.
    OK, temos um caucasiano do sexo masculino. sinais vitais fracos com dispnoea e hipertensão graves. Open Subtitles حسنا ، لدينا ذكر أبيض ، الأعضاء الحيوية ضعيفة مع ضيق تنفس و إنخفاض حاد بضغط الدم
    Tive que arranjar uns sócios falei com eles e... Open Subtitles اجتمعت مع الأعضاء المؤسسين و تحدثنا عن كل شيء
    - Gosto de homens com pilas pequenas, porque eles esforçam-se mais para tentar agradar-te, estão a ver? Open Subtitles لا، لا، أنا أحب نوعاً ما الرجال ذوي الأعضاء الصغيرة لأنهم يقومون بمجهود مضاعف كي يقومون بإمتاعك
    Já informámos a UNOS, e quando tiverem um fígado... Open Subtitles لذلك أخطرنا وكالة نقل الأعضاء الوطنية و ما ان يحصلوا على كبد
    O trabalho do administrador anónimo era recolher ideias, ajudar as pessoas a votarem nelas e dizer-lhes o que o povo estava a fazer. TED كان دور الأدمن المجهول هو جمع الأفكار ومساعدة الأعضاء على التصويت وإعلان نتائج التصويت
    Por isso, gosto sempre de dizer que, quem estiver na substituição de partes dos seres humanos gostaria de ter colagénio. TED لذلك أحبّ أن أقول دائماً أنّ أيّ شخص يهتم باستبدال الأعضاء البشرية سيرغب بالحصول على الكولاجين.
    Além dos nossos genitais, temos também os cromossomas, as gónadas, ou seja, os ovários e os testículos. TED إلى جانب الأعضاء التناسلية، لديك صبغياتك أيضًا، وغددك التناسلية، مثل المبيض أو الخصيتان.
    O baço, o fígado, os rins... os genitais. Há muitas coisas importantes. Open Subtitles الطحال، الكبد، الكلى والأعضاء التناسلية ثمّة الكثير من الأعضاء الهامّة بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus