"الأقل ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos não
        
    • menos por
        
    • menos ninguém
        
    Não quero vê-lo nunca mais, Pelo menos não até o almoço. Open Subtitles أنا لا أريد رؤيتك ثانيةأبدا على الأقل ليس قبل الفطور
    Há uma tonelada de ADN na corda... é masculino mas não é o Kramer, pelo menos não é bem dele. Open Subtitles هناك طن من الحمض النووي على أن حبل. كان ذكرا، ولكن لا يطابق كرامر، على الأقل ليس تماما.
    Pelo menos, não aparentemente, mas consegue ser muito violento. Open Subtitles حسنا,على الأقل ليس سطحيا لكنه يصبح عنيفا للغاية
    Não sei se vou fazer alguma coisa, pelo menos não para já. Open Subtitles لستُ متأكدة من أنني سأفعل أي شيء، على الأقل ليس مباشرة
    Não lhes telefones. Por favor. Pelo menos não até amanhã. Open Subtitles لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد
    Bem, pelo menos não tenho a pressão acrescida de vir a ser transformado num filme, obrigado por isso. Open Subtitles حسناً, على الأقل ليس لدي ضغط إضافي من أنه يجب أن يصبح فيلم لذا شكراُ لك.
    Também nada de e-mails entre empresas em que ambos estivessem em CC, pelo menos não, nas últimas quatro semanas, ao menos. Open Subtitles لاشيء بجانب رسائل ألكترونية من الشركة ، وكلاهما كانت نسخ طبق الاصل على الأقل ليس في آخر أربع أسابيع
    Não podemos. Pelo menos, não de onde eles estão. Open Subtitles لا يمكننا, على الأقل ليس في مكانهما الحالي.
    O carro passa por nós. Não podemos mover a Terra, pelo menos não é fácil. mas podemos mover um pequeno asteroide. TED لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير.
    Mas sejamos realistas, ninguém é pago para fazer isso hoje, pelo menos não o suficiente. TED ولكن دعنا نواجه الأمر الواقع، لا يتقاضى أحد اليوم أجرًا لفعل ذلك على الأقل ليس بما يكفي.
    Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. TED مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم.
    Deixei de ouvir a carruagem alada do tempo a aproximar-se ou, pelo menos, não tanto como dantes. TED لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل.
    Não há mais Césares para procurar, ao menos não para mim. Open Subtitles ليس هناك قياصرة أخرون للذهاب لهم على الأقل ليس بالنسبة لى
    Nunca estive aqui em cima antes. Pelo menos não tão perto. Open Subtitles لم أتواجد مطلقا هنا من قبل على الأقل ليس بهذا القرب
    Pelo menos não é homossexual. Além disso, adoro aquele sotaque. Open Subtitles على الأقل ليس شاذاً مثلي بالإضافة إلى ذلك أحب طريقة كلامه
    Não lembro, pelo menos não claramente, como saí do quarto do tanque. Open Subtitles أنا لا أتذكر، على الأقل ليس بشكل واضح، كيف خرجت من غرفة المستوعب.
    Mas ao menos não tenho de cabular como a Josie. Open Subtitles لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي
    Ele nunca foi nada que se chame de estrela. Pelo menos, não no nosso mundo. Open Subtitles إنه لم يكن أبداًً به أي شئ من النجومية على الأقل ليس في عالمنا
    Ao menos, não tens de alimentar nada do que eu comprei. Open Subtitles على الأقل ليس عليك أن تطعم شيئاً مما ابتعت من المعرض
    Ao menos não é bicha. Open Subtitles فقط إدفع أولاً , على الأقل ليس فتى متهـور
    Não posso ir à polícia. Pelo menos por agora. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب إلى البوليس على الأقل ليس الآن
    Seria natural que os dentes das pessoas caíssem, mas não há ninguém a protestar contra a pasta de dentes pelo menos ninguém que eu conheça. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus