Não quero vê-lo nunca mais, Pelo menos não até o almoço. | Open Subtitles | أنا لا أريد رؤيتك ثانيةأبدا على الأقل ليس قبل الفطور |
Há uma tonelada de ADN na corda... é masculino mas não é o Kramer, pelo menos não é bem dele. | Open Subtitles | هناك طن من الحمض النووي على أن حبل. كان ذكرا، ولكن لا يطابق كرامر، على الأقل ليس تماما. |
Pelo menos, não aparentemente, mas consegue ser muito violento. | Open Subtitles | حسنا,على الأقل ليس سطحيا لكنه يصبح عنيفا للغاية |
Não sei se vou fazer alguma coisa, pelo menos não para já. | Open Subtitles | لستُ متأكدة من أنني سأفعل أي شيء، على الأقل ليس مباشرة |
Não lhes telefones. Por favor. Pelo menos não até amanhã. | Open Subtitles | لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد |
Bem, pelo menos não tenho a pressão acrescida de vir a ser transformado num filme, obrigado por isso. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل ليس لدي ضغط إضافي من أنه يجب أن يصبح فيلم لذا شكراُ لك. |
Também nada de e-mails entre empresas em que ambos estivessem em CC, pelo menos não, nas últimas quatro semanas, ao menos. | Open Subtitles | لاشيء بجانب رسائل ألكترونية من الشركة ، وكلاهما كانت نسخ طبق الاصل على الأقل ليس في آخر أربع أسابيع |
Não podemos. Pelo menos, não de onde eles estão. | Open Subtitles | لا يمكننا, على الأقل ليس في مكانهما الحالي. |
O carro passa por nós. Não podemos mover a Terra, pelo menos não é fácil. mas podemos mover um pequeno asteroide. | TED | لكننا لا يمكننا تحريك الأرض، على الأقل ليس بسهولةٍ، لكن يمكننا تحريك كويكب صغير. |
Mas sejamos realistas, ninguém é pago para fazer isso hoje, pelo menos não o suficiente. | TED | ولكن دعنا نواجه الأمر الواقع، لا يتقاضى أحد اليوم أجرًا لفعل ذلك على الأقل ليس بما يكفي. |
Por exemplo, a morte por parasitas não é uma das principais formas de morte, pelo menos, não no mundo tecnologicamente desenvolvido. | TED | مثلاًً، الموت بسبب الطفيليات ليس أحد أهم أسباب الوفاة اليوم، على الأقل ليس في تكنولوجيا العالم المتقدم. |
Deixei de ouvir a carruagem alada do tempo a aproximar-se ou, pelo menos, não tanto como dantes. | TED | لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل. |
Não há mais Césares para procurar, ao menos não para mim. | Open Subtitles | ليس هناك قياصرة أخرون للذهاب لهم على الأقل ليس بالنسبة لى |
Nunca estive aqui em cima antes. Pelo menos não tão perto. | Open Subtitles | لم أتواجد مطلقا هنا من قبل على الأقل ليس بهذا القرب |
Pelo menos não é homossexual. Além disso, adoro aquele sotaque. | Open Subtitles | على الأقل ليس شاذاً مثلي بالإضافة إلى ذلك أحب طريقة كلامه |
Não lembro, pelo menos não claramente, como saí do quarto do tanque. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر، على الأقل ليس بشكل واضح، كيف خرجت من غرفة المستوعب. |
Mas ao menos não tenho de cabular como a Josie. | Open Subtitles | لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي |
Ele nunca foi nada que se chame de estrela. Pelo menos, não no nosso mundo. | Open Subtitles | إنه لم يكن أبداًً به أي شئ من النجومية على الأقل ليس في عالمنا |
Ao menos, não tens de alimentar nada do que eu comprei. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليك أن تطعم شيئاً مما ابتعت من المعرض |
Ao menos não é bicha. | Open Subtitles | فقط إدفع أولاً , على الأقل ليس فتى متهـور |
Não posso ir à polícia. Pelo menos por agora. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب إلى البوليس على الأقل ليس الآن |
Seria natural que os dentes das pessoas caíssem, mas não há ninguém a protestar contra a pasta de dentes pelo menos ninguém que eu conheça. | TED | إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم. |