"الأمر أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • é que
        
    • que isso
        
    • Acontece que
        
    • só que
        
    • que isto
        
    • que as
        
    é que as pessoas fazem uma idéia errada de mim. Open Subtitles الأمر أن الناس يأخذون فكرة خاطئة عني طوال الوقت
    E o resultado final é que os VANT's salvam vidas. Open Subtitles و ملخص الأمر أن الطائرات بدون طيار تنقذ الأرواح
    E como é que isso te deixa nas minhas boas graças? Open Subtitles وكيف يُمكن لهذا الأمر أن يجعلني أصفح وأعفو عنكِ ؟
    Na verdade, a resposta tem mais nuances e é mais subtil do que isso. TED في واقع الأمر, أن الإجابة هي أبسط وأوضح مما تبدو عليه.
    Acontece que uma das caixas que arrombaram era da Nigéria. Open Subtitles انقلب الأمر أن أحد الصناديق التي اقتحمتها تعود للسفارة النيجيرية
    só que os seres humanos estão divididos em mente e corpo. Open Subtitles كلمافي الأمر.. أن البشر قُسِّموا إلى عقلٍ وجسدٍ.
    Não quero que isto pese sobre mim, entende? É claro. Open Subtitles ،لا أريد لهذا الأمر أن يخيّم عليّ أتفهمين ؟
    A melhor parte é que é tão fácil entrar e sair. Open Subtitles وأعظم ما في الأمر أن بإمكانك أن تركب وتنزل بسهولة
    Como é que isto poderá não ser tão importante como ultrapassar as limitações dos nossos músculos? TED كيف لا يمكن لهذا الأمر أن يكون عظيمًا كما هو في تجاوز الحدود في ما يتعلق بقدراتنا البدنية ؟
    Mas o irónico é que as abelhas não andam por aí a polinizar os nossos alimentos de propósito. TED لكن المضحك في الأمر أن النحل لا يلقح محصولنا لأنه يريد ذلك.
    E a boa notícia é que as pessoas agora falam sobre transporte sustentável. TED و الجميل في الأمر أن الناس يتحدثون الآن عن النقل البحري المستدام.
    A verdade é que milhões de pessoas o fazem. TED وفي حقيقة الأمر أن ملايين الناس يمكنهم إدارة معلومات الاتصال الخاصة بهم
    Devo dizer que isso é muito mau. Perder para dois gatos. Open Subtitles أحب أن أوضح مدى سوء الأمر أن يلقى بك من أجل قطة
    Devo dizer que isso é muito mau. Perder para dois gatos. Open Subtitles أحب أن أوضح مدى سوء الأمر أن يلقى بك من أجل قطة
    Acontece que não são reais. São apenas esboços estúpidos. Open Subtitles الأمر أن هذه ليست رسوماتٍ حقيقية ، انها مجرد مسوداتٍ غبية
    Acontece que Delko tem estado fora com um atestado médico, e o seu pagamento ainda não chegou. Open Subtitles فقط الأمر أن " ديلكو " كان في إجازة طبية وتسوية مرتباته لم تظهر بعد طبي ؟
    É só que hà outras coisas a considerar, neste caso. Open Subtitles كل مافي الأمر أن هناك أعتبارات أخرى في هذه القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus