A coisa mais complicada, claro, é reconhecer que, algumas vezes, também nós somos cegos pelos nossos incentivos. | TED | الأمر الأكثر صعوبة، بالطبع، هو معرفة أنه أحيانا نحن كذلك تعمينا حوافزنا. |
Então, qual é a coisa mais difícil de um cérebro efetuar? | TED | إنه مشكل عويص. فما الأمر الأكثر صعوبة الذي يقوم به الدماغ؟ |
A coisa mais insidiosa sobre a economia "a conta-gotas" não é a ideia de que. se os ricos ficarem mais ricos, todos ficamos melhor. | TED | الأمر الأكثر مكرًا عن الاقتصاديات التدريجية ليس أن الغنىّ سوف يصير أكثر غنى، وأن الجميع سوف يصير أفضل حالًا. |
Mas o mais importante, tem as emoções, a compaixão, a empatia. | Open Subtitles | لكنّ الأمر الأكثر أهمّيّة، هو أنّه يمتلك مشاعر، الحنان، التعاطف. |
mas o mais importante é o fecho do ciclo. | TED | لكن الأمر الأكثر بروزا على الأرجح هو أنه يأتي في دائرة كاملة. |
Mas eu duvidava que estudar engenharia aeroespacial fosse o mais útil. | TED | ولكني كنت قلقة من أن دراسة هندسة الفضاء ليس الأمر الأكثر فائدة. |
A coisa mais importante é que todas tenham uma educação decente. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أن جلهم يتلقون تعليمًا جيدًا. |
A coisa mais importante foi que não removemos grandes quantidades de tecido saudável neste processo. | TED | الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية. |
Mas talvez a coisa mais espantosa nos elefantes seja uma capacidade ainda mais importante do que a inteligência: o seu sentido de empatia, altruísmo e justiça. | TED | لكن ربما يكون الأمر الأكثر روعة بخصوص الفيلة هي تلك القدرة التي تفوق الذكاء: وهي حس التعاطف والإيثار والعدل لديها. |
Esqueci-me da coisa mais importante, porque é que comecei a falar, e tenho de vos contar. | TED | وتعلمون، نسيت الأمر الأكثر أهمية، وهو سبب بدئي بالمشي، وهو ما علي أن أقوله لكم. |
Resposta em 3 Resposta em 2 Resposta em 1 A coisa mais importante é lembrar aqui que, mesmo que saibamos que uma coisa provoca outra, o contrário nem sempre é verdade. | TED | الإجابة في ثلاثة الإجابة في اثنين الإجابة في واحد الأمر الأكثر أهمية لتذكره هنا إنه إذا علمنا أن شيء ما يحرض حدوث الآخر، الأمر المعاكس ليس بالضرورة صحيح. |
Esta é a coisa mais trágica que alguma vez me aconteceu. | Open Subtitles | إنه الأمر الأكثر مأساوية الذي سبق و حدث لي |
Seria a coisa mais odiosa, cruel, baixa e horrível que se podia fazer. | Open Subtitles | وهذا هو الأمر الأكثر بغضاً قاسية متستر شيء فظيع يمكنك القيام به |
A coisa mais importante a recordar nas últimas horas dele na Terra: | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية لتتذكروه خلال ساعاته الأخيرة على هذه الأرض.. |
Foi a coisa mais estranha que vi em toda a minha vida. | Open Subtitles | كان ذلك الأمر الأكثر حماقةٌ الذي أقدمت عليه في حياتي. |
E levou da biblioteca do Congresso, mas o mais importante é que alguém a repreendeu. | Open Subtitles | لقد استعار هنت كتبا من مكتبة الكونجرس أيضا الأمر الأكثر أهمية أن هناك من إستطاع أن يصل للمرأة في هذا الوقت القصير |
o mais importante, é que os meus pacientes tenham um sítio onde possam sentir-se seguros. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية أن مرضاي لديهم مكان حيث يكون بإمكانهم الشعور بالأمان حيث يكون بإمكاننا تقديم يد العون لهم .. |
o mais engraçado, é que tinha a lista este tempo todo, sem perceber. | Open Subtitles | الأمر الأكثر جنوناً، أنها كانت بحوزتي دون أن أدرك هذا. |
o mais terrível foi poder vê-lo antes que tomasse conta. | Open Subtitles | الأمر الأكثر ترويعاً هو أنه يمكنك أن تراه قبل أن يستشري |
Mas o mais doloroso É quando estamos curados | Open Subtitles | ♪ لكن الأمر الأكثر الما ♪ ♪ عندما تلتئم ♪ |