Se dependesse de mim, não permitiria ninguém na casa. Ponto. | Open Subtitles | إذا كان الأمر بيدي لما سمحت لأحد ببقاء في البيت لفترة |
Sabes, se dependesse de mim, podias apodrecer aqui para o resto da tua vida. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي سوف تمضي بقية حياتك هنا |
Agora, eu estou a fazer isto, porque a minha namorada tem um coração mole, mas se dependesse de mim, já estarias morto. | Open Subtitles | الآن ، أنا أفعل هذا ، لأنني ، كما ترى صديقتي ، رقيقة القلب ولكن لو كان الأمر بيدي |
Se dependesse de mim, mandá-la-ia para longe daqui. - Como? | Open Subtitles | ان كان الأمر بيدي, لكنت ارسلتك الى مكان بعيد من هنا ماذا؟ |
E se eu pudesse, prenderia já cada um de vocês e pouparia ao mundo uma data de problemas no futuro. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي, لوضعت كل منكم في السجن على الفور وأنقذت العالم من مشاكل كبيرة في المستقبل. |
Se fosse eu que mandasse, nunca mais cá punhas os pés. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لكنتَ لا تستطيع وضع قدم في هذه الملكية مره أخرى |
Não está nas minhas mãos. | Open Subtitles | ليس الأمر بيدي يا سيدي |
Se dependesse de mim, não seria só um sermão. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لن ينتهي الأمر عند العِظة |
Se dependesse de mim, e me dessem 2 minutos e uma toalha molhada, pessoalmente asfixiaria este atrasado mental, para o pendurarmos na estrada federal M1, e acabar esta história com um saco na tua cabeça, e um agente paralisado a correr-te pelas veias. | Open Subtitles | و لو كان الأمر بيدي و لو أعطوني دقيقتين و منشفه مبلله كنت سأخنق بنفسي هذا المخبول |
Se dependesse de mim, eu passava este lugar todo a pente fino. Mas não depende. | Open Subtitles | لو الأمر بيدي لأدرتُ هذا السجن بالاِستقامة والانضباط، لكنه ليس بيدي. |
Ouve... se dependesse de mim, levava-vos a casa, mas o meu pai está a analisar umas cenas super importantes, e logo que termine, podem ir. | Open Subtitles | ان كان الأمر بيدي كنت لأصطحبكن الى المنزل على الفور لكن أبي يتفقد بعض الأمور الغاية في الأهمية |
Sabe... Se dependesse de mim, isto seria rápido e sem alarido. | Open Subtitles | أنت تعرف، لو الأمر بيدي سينتهي كل هذا سريعاً بدون ضجة. |
Se dependesse de mim, já estaríamos a caminho. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لكنا في الطريق الآن |
Se dependesse de mim, nem sequer ias. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لما ذهب مطلقاً |
Se dependesse de mim, talvez fosse diferente. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لكان الوضع مختلفاً |
- Se dependesse de mim, livrar-me-ia de tudo isto. | Open Subtitles | -لو كان الأمر بيدي ... لتخلصتُ من كل هذا ، فورًا |
Se dependesse de mim, expulsava-o. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي لطردته |
Se dependesse de mim, nem me transformaria. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي فلن أتحول |
Ouve, Elvis, se dependesse de mim, deixar-te-ia usá-la, mas, a tua escola não permite super-heróis. | Open Subtitles | أنظر، (الفيس) ان كان الأمر بيدي لجعلتك ترتديه ولكن مدرستك لديها قوانين لا يمكن خرقها لماذا؟ |
Se dependesse de mim, começava já hoje, mas posso deixá-lo já entrar, para que seja o primeiro que eles veem. | Open Subtitles | {\an6\pos(260,200)}أعجبتني ولو كان الأمر بيدي فستبدأ اليوم {\an6\pos(260,200)}لكن بإمكاني أن أدخلك لتكون أول مَن يرونه عندما يدخلون |
Se eu pudesse, oferecia a minha casa para ficarem, | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي كنت دعوتكم للراحة في منزلي |
Se fosse eu que mandasse asfixiava-te com as minhas próprias mãos e depois enterrava-te na merda do deserto. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي... لخنقتكِ بيديّ ودفنتكِ في الصّحراء |
Não está nas minhas mãos, Sarah. | Open Subtitles | -لم يعد الأمر بيدي يا (سارا ) |