"الأمل الوحيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • única esperança
        
    • a única
        
    • última esperança
        
    • única hipótese que
        
    A única esperança de chegar a um sobrevivente que esteja na cave, é passar pelas coisas que estão em chamas. TED الأمل الوحيد للوصول إلى طريق الناجين في الطابق السفلي، هو المرور من بين أشياء مشتعلة.
    Todos conhecem Jack Beauregard, a única esperança da lei e ordem no Oeste. Open Subtitles الكل يعرف ماهو جاك بيوريجارد. الأمل الوحيد للقانون والنظام في الغرب.
    Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد
    Não podemos fazer isto sozinhos. Unir os nobres é a única esperança. Open Subtitles لانستطيع فعل هذا لوحدنا ،إنضمام النبلاء هو الأمل الوحيد لشعبنا
    Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    Um homem sozinho, traído pelo país que ama, é agora a última esperança quando o final se aproxima. Open Subtitles رجل واحد، ووحده، يُـخان من قبـّل البلد التي يُـحبـّها، والآن هو الأمل الوحيد في آخر ساعات الشدة.
    a única hipótese que estas pessoas tinham de ser salvas perdeu-se por culpa minha. Open Subtitles الأمل الوحيد في إنقاذ هؤلاء الناس قد تلاشى بسببي
    És a única esperança que me resta. Open Subtitles أنتي تعلمين أنكي الأمل الوحيد الباقي لدي
    Nós somos a única esperança que ele tem de tirar a Brin do Sanders. Não é verdade, Donald? Open Subtitles نحن الأمل الوحيد الذي يملكه لإبعاد برين عن ساندرز ، أليس ذلك صحيحاً ، يا دونالد ؟
    A nossa única esperança de derrotar os seus seguidores é unir forças e trabalhar em conjunto. Open Subtitles الأمل الوحيد لهزيمة أتباعهم بتوحيد قوانا والعمل معا
    É difícil que funcione mas é a única esperança que lhe resta. Open Subtitles إنها فرصة ضئيلة، لكنه الأمل الوحيد الذي يملكه
    A sua única esperança é entregar-se... Open Subtitles الأمل الوحيد لكما الأن أن تغيروا من أنفسكم
    És a única esperança do homem do chapéu de alumínio. Open Subtitles أنت الأمل الوحيد للرجل ذات القبعة المعدينة
    É muito para ele, a ideia de que a única esperança para a população Cylon é esta desesperada esperança de procriar, evoluir, toda essa confusão biológica de tentativa e erro. Open Subtitles الأمر يُعنى الكثير له فكرةأن.. الأمل الوحيد لبقاء قوم السيلونز هو الحاجة المُستميتة للتطٌور والولادة
    "A única esperança para o ROCK'N'ROLL" Open Subtitles الأمل الوحيد لموسيقى الروك أند رول متمردات
    Quando a sua fonte de alimentação falhou a única esperança consistia em retirar e substituir frágeis tabuleiros dos circuitos de dentro da câmara. Open Subtitles زلكن عندما تعطل مزود الطاقة الخاص بها الأمل الوحيد لإصلاحها كان هو إزالة وتبديل لوح دارات هش داخل الكاميرا
    Mas a única esperança que temos em parar com este pesadelo é o professor aqui connosco. Open Subtitles لكن الأمل الوحيد لكى نوقف هذا الكابوس يملكه الأستاذ بالأعلى.
    Sei o que estou a pedir, não precisa ajudar, mas você é a única esperança que ele tem. Open Subtitles أعرف ما أطلبه منك وأنت ليس لديك سبب لمساعدتي ولكنك الأمل الوحيد لوالدي
    Parece que a arcada dentária vai ser a única esperança de identificação. Open Subtitles يبدو أن سجلات الأسنان هي الأمل الوحيد لدينا في التعرف على الهوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus