A única esperança de chegar a um sobrevivente que esteja na cave, é passar pelas coisas que estão em chamas. | TED | الأمل الوحيد للوصول إلى طريق الناجين في الطابق السفلي، هو المرور من بين أشياء مشتعلة. |
Todos conhecem Jack Beauregard, a única esperança da lei e ordem no Oeste. | Open Subtitles | الكل يعرف ماهو جاك بيوريجارد. الأمل الوحيد للقانون والنظام في الغرب. |
Com o devido respeito, o apoio é a única esperança que o departamento tem. | Open Subtitles | مع احترامي يا سيدي دعمك لنا هو الأمل الوحيد |
Não podemos fazer isto sozinhos. Unir os nobres é a única esperança. | Open Subtitles | لانستطيع فعل هذا لوحدنا ،إنضمام النبلاء هو الأمل الوحيد لشعبنا |
Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. | Open Subtitles | في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها |
Um homem sozinho, traído pelo país que ama, é agora a última esperança quando o final se aproxima. | Open Subtitles | رجل واحد، ووحده، يُـخان من قبـّل البلد التي يُـحبـّها، والآن هو الأمل الوحيد في آخر ساعات الشدة. |
a única hipótese que estas pessoas tinham de ser salvas perdeu-se por culpa minha. | Open Subtitles | الأمل الوحيد في إنقاذ هؤلاء الناس قد تلاشى بسببي |
És a única esperança que me resta. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أنكي الأمل الوحيد الباقي لدي |
Nós somos a única esperança que ele tem de tirar a Brin do Sanders. Não é verdade, Donald? | Open Subtitles | نحن الأمل الوحيد الذي يملكه لإبعاد برين عن ساندرز ، أليس ذلك صحيحاً ، يا دونالد ؟ |
A nossa única esperança de derrotar os seus seguidores é unir forças e trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | الأمل الوحيد لهزيمة أتباعهم بتوحيد قوانا والعمل معا |
É difícil que funcione mas é a única esperança que lhe resta. | Open Subtitles | إنها فرصة ضئيلة، لكنه الأمل الوحيد الذي يملكه |
A sua única esperança é entregar-se... | Open Subtitles | الأمل الوحيد لكما الأن أن تغيروا من أنفسكم |
És a única esperança do homem do chapéu de alumínio. | Open Subtitles | أنت الأمل الوحيد للرجل ذات القبعة المعدينة |
É muito para ele, a ideia de que a única esperança para a população Cylon é esta desesperada esperança de procriar, evoluir, toda essa confusão biológica de tentativa e erro. | Open Subtitles | الأمر يُعنى الكثير له فكرةأن.. الأمل الوحيد لبقاء قوم السيلونز هو الحاجة المُستميتة للتطٌور والولادة |
"A única esperança para o ROCK'N'ROLL" | Open Subtitles | الأمل الوحيد لموسيقى الروك أند رول متمردات |
Quando a sua fonte de alimentação falhou a única esperança consistia em retirar e substituir frágeis tabuleiros dos circuitos de dentro da câmara. | Open Subtitles | زلكن عندما تعطل مزود الطاقة الخاص بها الأمل الوحيد لإصلاحها كان هو إزالة وتبديل لوح دارات هش داخل الكاميرا |
Mas a única esperança que temos em parar com este pesadelo é o professor aqui connosco. | Open Subtitles | لكن الأمل الوحيد لكى نوقف هذا الكابوس يملكه الأستاذ بالأعلى. |
Sei o que estou a pedir, não precisa ajudar, mas você é a única esperança que ele tem. | Open Subtitles | أعرف ما أطلبه منك وأنت ليس لديك سبب لمساعدتي ولكنك الأمل الوحيد لوالدي |
Parece que a arcada dentária vai ser a única esperança de identificação. | Open Subtitles | يبدو أن سجلات الأسنان هي الأمل الوحيد لدينا في التعرف على الهوية |