Mas, apesar desta forte oposição, na última votação do Parlamento europeu, dois terços dos representantes apoiaram esta lei. | TED | لكن وعلى الرغم من هذه المعارضة القويّة، فثلثيّ أصوات البرلمان الأوربي في آخر جلسة كانت مؤيّدةً لمشروع هذا القانون. |
A troca é o europeu pelo componente e um jeep. | Open Subtitles | مقايضه سوف تتم الأوربي مقابل قطعة القمر الصناعي والسيارة الجيب |
Mas não me parece "estilo europeu". | Open Subtitles | إلا إذا خاطرت بتزويد الوقود لكنك لا تبدو مثل النوع الأوربي لي |
Esta é uma unidade de ensino contínuo de 33 milhões de libras, que foi financiada em grande parte pela União europeia. | TED | تلك كلية لمواصلة التعليم بتكلفة 33 مليون جنية إسترليني. والممولة غالبيتها من قبل الاتحاد الأوربي. |
A maior companhia de fornecimento hospitalar da União europeia. | Open Subtitles | تجهيز المستشفى الأكبر الشركة في الإتحاد الأوربي. |
E quando chegar a altura, A União Norte Americana e a União europeia, a União Africana e a União Asiática, | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت الاتحاد الأمريكي الشمالي، الإتحاد الأوربي الإتحاد الأفريقي والإتحاد الآسيوي |
O Banco Central europeu tem dinheiro de todos os países da UE, não tem? | Open Subtitles | البنك المركزي الأوربي يحتفظ بسيولة نقدية لكلّ دولة عضو في الاتحاد الأوربي |
Acho que temos uma investigação a serio com evidências reais que nos aponta a um gang motociclista europeu, que, eu acho, supera o teu palpite sobre a tua irmã e uma mochila. | Open Subtitles | أنا أشعر بأن لدينا تحقيق فعلي تتحرك مع أدلة فعليّة تشير نحو العصابة الأوربي شرقية أصحاب الدراجات النارية, كما أعتقد |
O europeu, ainda está vivo? | Open Subtitles | هل مازال الأوربي على قيد الحياه ؟ |
Jack, gostaria de apresentá-lo a Christian Léger de la Touffe, mercado europeu. | Open Subtitles | جاك" ، يجب أن أقدمك لـــ " كريستيان لاجير دي لا توف" من السوق الأوربي" |
Em setembro de 2013, o Parlamento europeu inicia audiências para investigar a vigilância da NSA A cidadãos e a empresas da UE. | Open Subtitles | في أيلول 2013، البرلمان الأوربي بدأ جلسات استماع للتحقيق في مراقبة الـ"إن إس أي" لمواطني وشركات الإتحاد الأوربي. |
Ele é mais parecido com o pai europeu dele, do que connosco. | Open Subtitles | أنه يشبه والده الأوربي عما يشبهنا |
Aqui tem, um dinheiro europeu. | Open Subtitles | -إليك بعض المال الأوربي -شكراً |
"O jogo estimulou a curiosidade da sociedade europeia... até que um navio mercantil francês que o transportava... foi assaltado por piratas no estreito de Gibraltar em 1808." | Open Subtitles | تبقى اللعبه مصدر فضول المجتمع الأوربي حتي حملتها سفينة بضائع فرنسية وتم الإستيلاء عليها من قبل القراصنة عند مضيق جبل طارق في عام 1808 |
Porque, entretanto, o Tribunal Constitucional Alemão decidiu que a implementação desta directiva europeia na lei Alemã era inconstitucional. | TED | لأنه في ذلك الوقت ، قضت المحكمة الدستورية الألمانية بأن تطبيق هذه التوجيهات من قبل الإتحاد الأوربي كان غير دستورياً في القانون الألماني. |
62% das pessoas aqui votaram para sair da União europeia. | TED | 62% من السكان صوتوا لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوربي. |
Portanto, se os conseguirem contrabandear para a União europeia podem fazer lucros bastante agradáveis. Quero mostrar-vos isto para mostrar o tipo de recursos de que estes grupos dispõem. | TED | وهكذا إذا استطعت تهريبها إلى الإتحاد الأوربي. فستكون ذات عائد ربحي ممتاز. وأريد أن أريكم هذا لتوضيح أنواع المصادر المتاحة لهذه المجموعات. |
Que bela casa... É muito europeia. | Open Subtitles | إنه منزل جميل يبدو من الطراز الأوربي |
O Amero é nova moeda proposta pelos Norte Americanos, e que tem vindo a ser desenvolvida pelo Canada, EUA e México para fazer uma comunidade como a da União europeia. | Open Subtitles | واميرو العملةِ المقترحه للجالية الأمريكيةِ الشماليةِ الذي يُطوّرُ الآن بين كندا، الولايات المتّحدة والمكسيك لانشاء جالية بلا حدود تماما مثل الإتحاد الأوربي |
Requisição mínima da intervenção europeia. | Open Subtitles | الحد الأدنى لمتطلب المسرح الأوربي |
Não. Significa que me espalhei no exame de história da Europa. | Open Subtitles | لا ، هذا يعني أنني فشلت في امتحان التاريخ الأوربي |
"Quando o povo romani foi forçado a assimilar na Europa" | Open Subtitles | حينما أُرغم الشعب الروماني على الانضمام للشعب الأوربي |