Os rapazes não deixam o sucesso subir à cabeça. | Open Subtitles | الأولاد لا يربحون الا عند ضربهم على روأسهم |
Querido, eu lido com muitos casos com este, e é normal que os rapazes não achem que foram violados. | Open Subtitles | عزيزي, إنني أتعامل مع الكثير من هذه القضايا ومن الشائع أن الأولاد لا يعتقدون أنه تم اغتصابهم |
Os rapazes não a suportam. | Open Subtitles | الأولاد لا يطيقون أن يكونوا معها فى حجره واحده |
Alguns miúdos não sabem quando devem usar a casa de banho. | Open Subtitles | بعض الأولاد لا يعرفون كيف يستخدمون دورة المياة |
Não digo que os miúdos não merecem ser acusados, mas o ódio serve os dois lados. | Open Subtitles | لا أقول أن هؤلاء الأولاد لا يجب أن يلاحقوا بالقانون, ولكن الترويج للكراهية يذهب في كلا الاتجاهين. |
As crianças não estão sempre a brincar, obviamente. | TED | من الواضح أن الأولاد لا يلعبون في كل الأوقات. |
Os rapazes não gostam de distracção enquanto trabalham a música deles. | Open Subtitles | لان الأولاد لا يحبون الانشغال عندما نعمل على موسيقاهم. |
Os rapazes não querem ouvir os problemas do pai deles. Não os entenderiam. | Open Subtitles | الأولاد لا يريدون سماع مشاكلي لن يفهموها |
Já te disse: não digas essas merdas perto dos rapazes. Não preciso que todos venham pedinchar-me coisas. | Open Subtitles | كما قلت لا تذكر الأمر أمام الأولاد لا نريد من أحد أن يرفع يده |
Temos que aceitar que os rapazes não se importam com os nossos sentimentos. | Open Subtitles | يغضب علي بسبب قولي لا علينا فقط أن نتقبل أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا |
Farei com que os rapazes não façam muito barulho. | Open Subtitles | سوف أتأكد من الأولاد لا يثير الكثير من الجحيم. |
Os rapazes não falam comigo, a menos que precisem de ajuda nos trabalhos de casa. | Open Subtitles | الأولاد لا يتحدثون إليّ إلا إذا إحتاجوا مساعدة بواجبهم المنزليّ |
Olhe, só porque trabalhava com rapazes não significa que... | Open Subtitles | انظر، لمجرد أنه يعمل مع الأولاد لا يعني أن... |
Eu já te disse que estes rapazes não percebem. | Open Subtitles | أخبرتُكَ، هؤلاء الأولاد لا يعون الأمر. |
Ganhou um Oscar a interpretar um gajo em " Os rapazes não choram" | Open Subtitles | الحائزة على جائزة الأوسكار عن لعب دور فتى في فيلم "الأولاد لا يبكون". |
Está bem. Se eu pensasse que os miúdos não fossem por causa de mim, eu ia. | Open Subtitles | طيب إن ظننت أن الأولاد لا يذهبون بسببي ، سأذهب |
Toda a gente na porra desta cidade me diz como fazer o meu trabalho e eu acho que se há algo de que esses miúdos não precisam é de pena. | Open Subtitles | أعتقد أن كل واحد بهذه البلدة الملعونة يخبرني كيف أقوم بعملي و الشيء الوحيد الذي أعتقد أن هؤلاء الأولاد لا يحتاجونه |
Estes miúdos... não recebem quase nada no serviço. | Open Subtitles | أوه هؤلاء الأولاد لا يدفع لهم شيئا وهم في الخدمة |
Tem uma grande carência financeira, muitos miúdos não conseguem comprar instrumentos... | Open Subtitles | من دون دعم مالي بالكامل الكثير من الأولاد لا يمكنهم تحمل شراء آلات موسيقية |
Não os deixes levar os meus miúdos. Não os deixes levar as crianças. | Open Subtitles | "جاك"، لا تدعهم يأخذون الأولاد لا تدعهم يأخذون الأطفال. |
E as crianças não vêm porque o meu zoológico é feio e está falido. | Open Subtitles | و الأولاد لا يأتون لأن حديقتي مقرفة و معطلة |