Quase a metade dos bebês morreram no primeiro ano, mas era uma imensa melhoria a respeito das cifras habituais. | Open Subtitles | ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية |
Costumava ser uma editora com classe, mas tem uma hemorragia de dinheiro e temos de deter o sangramento. | Open Subtitles | إعتادت أن تكون صحافة من الدرجة الأولى لكن هذا يعتبر إهدار مالي و نحن بحاجة لإيقافه. |
À primeira vista, pode parecer desconhecido mas se modernizarmos um pouco a ortografia, veremos muitas palavras inglesas comuns. | TED | قد تبدو الكلمات غريبة للوهلة الأولى لكن لو جددنا الإملاء قليلاً ستلاحظ العديد من الكلمات الانجليزية الشائعة. |
Talvez não pela primeira facada, mas pela segunda... e pela terceira e pela quarta. | Open Subtitles | ربما ليس من الضربة الأولى لكن للثانية والثالثه والربعه |
Venceste-me nas primeiras nove vezes, mas não na décima. | Open Subtitles | انت منافس جيد حسنا يا فتاه , هزمتيني في التسع مرات الأولى لكن ليس في المره العاشره |
Os tubos, os temporizadores, pode-se ensinar alguém a fazer isto, com tempo, mas quem fez isto tão rápido, sabia realmente o que estava a fazer. | Open Subtitles | أجهزة تحكم، ومؤقتات إنهم يعلموننا كل هذا في السنة الأولى لكن لكي تفعل هذا هنا لابد أن تعرف ما تفعله |
Não estás mal para o primeiro round, George, mas quando puderes usa o golpe. | Open Subtitles | ليس سيئ للجولة الأولى. لكن لماذا لا تستعمل أرجلك؟ |
O meu pai era um safado de primeira, mas não significava que também merecesse morrer. | Open Subtitles | ووالدي كان فاسد من الدرجة الأولى, لكن ذلك لا يعني أنه إستحق الموت كذلك |
É, ao princípio, mas, sabe, uma vez que deixei claro que eu era um rapaz adolescente à procura de uma menina adolescente, | Open Subtitles | إنه مخيف بالمرة الأولى , لكن أتعرف عندما وضحت بأنني ولد مراهق في السوق لفتاة مراهقه |
E se arranjar, provavelmente não terei aquela excitação inicial que a primeira teve, mas isso não significa que não seja óptimo. | Open Subtitles | من المحتمل لن يكون لديّ نفس الشعور الحماسيّ كما في المرّة الأولى لكن لا يعني ذلك أنّه ليس ذو أمرٍ عظيم.. |
Eu não sei como funcionava na tua antiga escola, mas deves ter notado que todos usamos uniformes aqui. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يجري الأمر بمدرستك الأولى لكن هل لاحظت أن جميعنا يرتدي أزياء متطابقة هنا ؟ |
Não igual à antiga, mas uma nova e melhor família. | Open Subtitles | ليست مثل العائلة الأولى لكن عائلة جديدة وأحسن |
Foi a primeira ideia que tive, mas tenho cá todas as minhas coisas fixes. | Open Subtitles | تلك كانت فكرتي الأولى لكن كل أغراضي الرائعة هنا |
Nada dói como a primeira, mas tens que canalizar isso para o teu trabalho. | Open Subtitles | لا شيء يؤلم مثل الأولى لكن عليك توجيه هذا في عملك |
Eu só ajudei no primeiro lote, mas um cano estourou. | Open Subtitles | ساعدت فقط في الدفعة الأولى لكن انفجر أنبوب |
Não consegue ver grandes mudanças à primeira vista, mas houve alterações significativas realizadas dentro da armadura. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترى أيّ تغيرات ،كبيرة في الوهلة الأولى لكن هُناك بعض التبدلات الهامة .ظهرت داخل الجثة |
Acho que foi a primeira opção, mas pode ter sido a segunda. | Open Subtitles | وقتها وهناك ؟ أظنها الأولى لكن قد تكون الأخيرة |
Vai ser um bocadinho desconfortável, mas temos de o fazer para tirar esses comprimidos todos. | Open Subtitles | سيكون غير مريح في المرة الأولى لكن علينا ان نفعلها .. حتى نخرج الحبوب |
Peço perdão pela primeira vez, mas as outras nove são contigo. | Open Subtitles | حسناً، سأعتذر عن المرة الأولى لكن المرات التسع الأخريات عليك أنت |
É apenas uma maldição, a primeira maldição, mas pode ser removida. | Open Subtitles | إنها مجرد لعنة اللعنة الأولى لكن ما يزال بإستطاعتها أن تُزال |