Deveríamos informar o Comando da Frota Vermelha. | Open Subtitles | أيها القبطان أعتقد أنه يجب علينا الإبلاغ عن هذا لقيادة الأسطول الأحمر |
Sabes que tenho o dever de denunciar isto, certo? | Open Subtitles | تدريكين أنه لمن واجبي الإبلاغ عن هذا، صحيح؟ |
Estou, gostaria de reportar um problema com a entrega do meu jornal. | Open Subtitles | مرحبا، أود أن الإبلاغ عن مشكلة مع بلدي تسليم جريدة الصباح. |
Bem, queria participar uma coisa que fiz há umas semanas. | Open Subtitles | حسناً أود الإبلاغ عن شيء فعلته منذ عدة أسابيع |
Não a posso comunicar. Nem saberia como o fazer. | Open Subtitles | لا يمكنني الإبلاغ عنه، أجهل حتّى كيف أفعل. |
Estou aqui para falar do próximo grande acontecimento porque estamos a descobrir que temos esta capacidade de relatar testemunhos oculares do que está a acontecer, em tempo real. | TED | أنا هنا لأتحدث عن الخطوة الكبيرة القادمة لأن ما نكتشفه هو أن لدينا المقدرة على الإبلاغ من شهود عيان على الحدث، مباشرةً |
Na verdade, minha senhora, este veículo foi reportado como roubado. | Open Subtitles | في الواقع، سيّدتي، تمّ الإبلاغ عن هذه السيّارة بأنّها مسروقة |
Houve relatos de tiros, mas não temos ninguém ferido. | Open Subtitles | الإطلاق تم الإبلاغ عنه, لكن ليس لدينا دليل لأي شخص أطلق عليه. |
Sim, estou. Fala Peter Griffin. Quero informar que um criminoso perigoso pode... estar a caminho da cidade. | Open Subtitles | اجل انا بيتر جريفن اريد الإبلاغ عن مجرم آتٍ هنا للمدينة |
Pois bem, eu ainda acho que te deves informar. | Open Subtitles | نعم، حسناً. ما زلت أعتقد بأن عليك الإبلاغ عن ذلك، يا حبيبي |
E finalmente, e talvez o mais importante, com a possibilidade de denunciar a agressão apenas se outra pessoa denunciasse o mesmo agressor. | TED | وأخيراً، ولربما النقطة الأهم هي قدرتهم على الإبلاغ عن الاعتداء فقط في حال تم الإبلاغ عن نفس الجاني من قبل شخص آخر. |
denunciar assédio sexual pode significar, em muitos casos, o fim de uma carreira. | TED | يمكن أن يكون الإبلاغ عن التحرش الجنسي في كثير من الحالات نهاية عمل المرأة. |
quando este estudo foi feito nos anos 90. Foi-lhes pedido para reportar a sua dor a cada 60 segundos. | TED | لقد طُلب منهم الإبلاغ عن ألمهم كل 60 ثانية. |
Ela morre e você não achou ser importante reportar essa discussão acesa? | Open Subtitles | لقد إنتهت ميتة , ولم تظني ان شجار ساخن يستحق الإبلاغ ؟ |
Estou? Queria participar o desaparecimento de uma idosa. Sim, eu espero. | Open Subtitles | هاى ، أود الإبلاغ عن فقد سيدة عجوز نعم ، سأنتظر |
- Tenho de participar o que me disse, sabe? - Sim. | Open Subtitles | أتعرف أنه عليَّ الإبلاغ عن أي شئ تخبرني به |
Se não estiveres satisfeito tenho que comunicar isso. | Open Subtitles | إذا ما أصبحت عديم للشكوى ينبغي علي الإبلاغ عن ذلك |
Gostaria de relatar que algo positivo - surgiu daquela situação do Khalek. | Open Subtitles | أود الإبلاغ عن ظهور نتيجة إيجابية من هذا الموقف بأكمله |
Além da bola de basebol, foi tudo reportado como roubado da vizinhança. | Open Subtitles | حسناً، بجانب كرة البيسبول كل شيء تم الإبلاغ عن سرقته من الحي |
Não há relatos de bandidos nesta região há anos. | Open Subtitles | لم يتم الإبلاغ عن أي نشاط لقطاع الطرق في هذه المنطقة لسنوات |
Se algum humano vir uma cegonha com um bebé, irá fazer queixa. | Open Subtitles | إذا رأى أي إنسان لقلاق بحوزته طفلا سوف يتم الإبلاغ عنا |
Como é que o presidente do estúdio não foi dado como desaparecido? | Open Subtitles | كيف يُمكن لشخص مُهم كرئيس الاستوديو ألاّ يتمّ الإبلاغ عن فقدانه؟ |
Uma pulseira reportada como roubada, mas não por alguém da vizinhança. | Open Subtitles | سوار تم الإبلاغ عن سرقته لكن ليس من الحي |
Os soldados que acharam na embaixada do Paquistão foram identificados como americanos, reportados como desaparecidos em acção há 18 meses. | Open Subtitles | الجنود الذين وجدتوهم في السفارة الباكستانية هم أمريكيون تم الإبلاغ عنهم بأنهم مفقودين أثناء تأدية الواجب منذ 18 شهراً |
Ultrapassar as barreiras para a denúncia pode ser desnorteante.. | TED | قد يكون تجاوز العقبات الحائلة دون الإبلاغ مذهلًا بالطبع. |