Depois veio uma mulher... para pedir direcções, porque eles estavam perdidos e não conseguiam encontrar o caminho de casa. | Open Subtitles | ومن ثم جاءت امرأة تسأل عن الإتجاهات لأنها كانت ضالة ولم تجد طريقها للمنزل وكنا متأثرون بها |
Tem abruptas em todas as direcções, tal como a... | Open Subtitles | نعم، حَصلَ على الحافاتِ المَكْسُورةِ تَرْكضُ بِكُلّ الإتجاهات. |
Não, estava apenas perdido, pediu algumas direcções, só isso. | Open Subtitles | لا، لقد كان ضائعاً وكان يسأل عن الإتجاهات |
Se fosse seu amigo, ter-lhe-ia dado a direcção. | Open Subtitles | إذا كنت صديقه حقاً، لأعطاك الإتجاهات بنفسه. |
* Senhoras e senhores, nós somos os New Directions! * Podes pensar que sou um zero * | Open Subtitles | ♪ سيداتي وسادتي !"نحن "الإتجاهات الجديدة ♪ نعم, ربما أنت تظنني صفراً ♪ |
É um corrupio de gente a pedir indicações, cafés... | Open Subtitles | بوجود كل هؤلاء الأشخاص يسألون عن الإتجاهات و يطلبون شرب القهوة |
- Sim, conseguia ouvir disparos por todo o lado. | Open Subtitles | نعم، يمكنني سماع إطلاق النار في كل الإتجاهات |
As nossas câmaras cobrem cinco quarteirões em todas as direcções. | Open Subtitles | كميراتنا تغطي 5 بنايات حول المكتب في كل الإتجاهات |
Não pode estacionar aqui. Desculpe, Agente. Estava só a verificar direcções. | Open Subtitles | أنا آسف أيها الضابط، لقد كنت أبحث عن الإتجاهات وحسب. |
Então isto está simplesmente a flutuar, a flutuar num campo magnético permanente, que a estabiliza em todas as direcções. | TED | لذلك هو يطفوا فقط، يطفو على مجال مغناطيسى دائم، والذى يجعله مستقر فى جميع الإتجاهات. |
Leiter e eu vamos ao escurecer, se nos der as direcções de navegação. | Open Subtitles | ليتر وأنا سنذهب بعد الظلام ، لو ستعطينا الإتجاهات الملاحية |
Este livro continha um mapa, sem nomes, com direcções precisas da cidade desconhecida e do local secreto. | Open Subtitles | هذا الكتاب يحتوى على خريطة خريطة بدون أسماء تحدد الإتجاهات من المدينة المجهولة و حتى وادى هلال القمر |
E o dinheiro não parava de sair em todas as direcções: | Open Subtitles | المال استمر في التدفق إلي الخارج من جميع الإتجاهات |
Para compensar a sua falta de preparação, fez um diligente uso da sua técnica o de dizer algo desconectado em todas as direcções. | Open Subtitles | لكي يعوض ما أفتقر الية من أستعداد، توم بذل جهداً في أستخدام وسائلة. لكي يحمسهم بعض الشّيء كيفما أتفق في كل الإتجاهات. |
Mas eu digo que agora gosto de olhar em qualquer direcção até onde a vista alcança | Open Subtitles | فأجيبهم أود أن أرى بقدر ما أستطيع فى كل الإتجاهات هذه الأيام |
Não acredito que estou a apostar a minha vida no teu sentido de direcção. | Open Subtitles | انه من الصعب القول لا أستطيع أن أصدق أننى أراهن بحياتي على قدرتك على تحديد الإتجاهات |
O presente e o futuro são dos New Directions! | Open Subtitles | الحاضر والمستقبل متعلق تماماً بفريق الإتجاهات الجديدة! |
O meu GPS dá indicações precisas em várias línguas. O Parker ofereceu-me um relógio que faz a mesma coisa. | Open Subtitles | يمكن لخدمة تحديد المواقع أن توفر لك الإتجاهات بعدّة لغات |
Pronto. O museu tem de ficar a norte daqui. Para que lado é o Norte? | Open Subtitles | المتحف لابد أنه شمالاً من هنا، الآن أي الإتجاهات الشمال؟ |
Sei como é sermos puxados para vários lados ao mesmo tempo. | Open Subtitles | أفهم ماهية وضع التشتت في مئات الإتجاهات في آنٍ واحد |
Essas três tendências são: a capacidade de fabricar células, a capacidade de fabricar tecidos e os robôs. | TED | تلك الإتجاهات الثلاثة هى القدرة على هندسة الخلايا , القدرة على هندسة الأنسجة والروبوت . |
Situava-se no espetro das micro-ondas e a emissão parecia vir simultaneamente de todas as direções. | TED | لقد كانت على نطاق الموجات الدقيقة, وكانت على ما يبدو اّتية من جميع الإتجاهات في وقت واحد. |
O "Novos Rumos" é, sem dúvida, um clube com falta de rumo. | Open Subtitles | الإتجاهات الجديدة من الواضح أنه نادي بإتجهات قليلة |
Transfiram, o programa de orientação, antes que fiquem sem energia no módulo de comando, ou não vão poder navegar. | Open Subtitles | سيكون عليكم نقل برنامج التوجيه و لابد أن يتم هذا قبل قطع الطاقة عن وحدة التحكم و إلا فستكونون عاجزين عن تحديد الإتجاهات |
O Guarda dar-vos-á instruções e dir-vos-á quando se devem virar. | Open Subtitles | لا تتطلع لا أمامك ولا إلى جانبك الحارس سيوجهك نحو الإتجاهات |