Tens que admitir que, se o terrorista tem este tipo de fio e estes materiais, outra bomba não é apenas uma ideia... é inevitável. | Open Subtitles | عليكم الإعتراف أن إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي |
Era o africano violento, o terrorista africano. | TED | كنت ألعب دور الأفريقي العنيف، الأفريقي الإرهابي. |
- Não, "TV" não existe em Morse. - "TV"? | Open Subtitles | -لا, لأن الإرهابي الصادق لا يفهم "إشارة مورس " |
De acordo com Daniel Ferbé, o TV está por detrás disto. | Open Subtitles | وفقاً لما قاله (دانيال فيربيه) فإن الإرهابي الصادق هو المتسبب بكل هذا |
O terceiro elemento da ameaça do terror nuclear é que, quem é que faria uma coisa destas? | TED | العنصر الثالث للتهديد الإرهابي النووي هو، من سيفعل مثل هذا الشئ؟ |
Às vezes é uma operação super-limpa. Ninguém se magoou a não ser os terroristas. | Open Subtitles | أحياناً تتم العملية بشكل جيد للغاية ولا أحد يتم إصابته إلا الإرهابي فقط |
Não deviamos determinar os precedentes para oferecer imunidade a um terrorista independentemente do que tem para nos oferecer. | Open Subtitles | نحن يجب أن لا نضع سابقة منح مناعة إلى الإرهابي مهما يقول بأنّه يجب أن يعرض. |
Parece que apenas o perdão presidencial poderá salvar o terrorista Josselin Beaumont da pena capital. | Open Subtitles | حيث محاكمة جوسلين بومون جارية في الوقت الحاضر يبدو أنه فقط سماحة الرئيس يمكن أن ينقذ الإرهابي من عقوبة الإعدام |
É também o mesmo homem que enfrentou o terrorista naquela escola. | Open Subtitles | وأيضاً هو الذي قبض على الإرهابي في تلك المدرسة |
Os serviços secretos dizem-nos... que deixou fugir deliberadamente o terrorista que o atacou, devido à sua antiga relação com ele. | Open Subtitles | مكتب الاستخبارات أفادنا بأنك بتعمد تركت الإرهابي الذي هاجمك بسبب علاقتك القديمة معه |
Todos já fomos para o caixote... e ninguém ameaçou explodir a escola, só o terrorista ali! | Open Subtitles | جميعنا تعرَضنا للمضايقة .. لم يهدد أحدنا بتفجير المدرسة باستثناء ذلك الإرهابي |
Trouxe-me café e interrogou-me sobre o terrorista. | Open Subtitles | لقد اشترى لي قهوة ثم بحث معي أمر ذلك الإرهابي |
É óbvio que o terrorista queria que ficássemos com ele. | Open Subtitles | من الجليّ أن الإرهابي أرادَنا أن نحوزه.. |
Não, é o assassino. É sobre a TV. | Open Subtitles | -أقصد مجرم الجسر الإرهابي الصادق |
O TV está a escapar pelo telhado. | Open Subtitles | الإرهابي هرب من السقف |
Segundo Daniel Ferbé, o TV disse que está por detrás disto. | Open Subtitles | وفقاً لما قاله (دانيال فيربيه) فإن الإرهابي الصادق هو المتسبب بكل هذا |
- Não, o TV é quem decide. | Open Subtitles | -لا, بل الإرهابي هو من يقرر |
Planeia continuar o seu reinado de terror... sendo Clouseau eliminado ou não. | Open Subtitles | أنت تخطَط لتستمرَ بحكمك ...الإرهابي سواء تمَت تصفية كلوزو أم لا |
Senhores, quero este terrorista descoberto e quero que ele compreenda o verdadeiro significado do terror. | Open Subtitles | أيّها السّادة، أريد العثور على هذا الإرهابي. وأريده أن يرى المعنى الحقيقي للترهيب. |
É uma vitória. O alerta de terror subiu severamente. | Open Subtitles | تم رفع درجة التأهب للخطر الإرهابي إلى مُرتفعة للغاية |
O Primeiro Ministro sabia desse homicidio premeditado, e do plano para matar os terroristas apanhados no autocarro 300? | Open Subtitles | هل علمَ رئيس الوزراء عن موضوع القتل المتعمد الخطة لقتل الإرهابي الذي تم الامساك به في حادثة الـ 300 حافلة؟ |
Se os terroristas não têm medo de morrer, o que te faz pensar que podes ameaçá-los? | Open Subtitles | ،إن لم يهب الإرهابي الموت ما الذي يجعلك تظن أن بإمكانك تهديده؟ |
Na verdade, eu não correspondia ao perfil psicológico de um terrorista. | TED | أنا في الحقيقة قد فشلت في تحليل شخصية الإرهابي . |
9 em cada 10 vezes, o público reage a um acto de eco-terrorismo ficando mais chateado com o terrorista do que com a afronta ambiental para a qual ele procura chamar a atenção. | Open Subtitles | ، 9مرات من أصل 10 يتفاعل العامة مع أى حدث إرهابي بيئي عن طريق توجيه الغضب إلى الإرهابي |