Enquanto lá estava, viajou até Madrid, onde foi ao Prado para ver este quadro do pintor espanhol Diego Velázquez. | TED | خلال تلك الفترة سافر إلى مدريد، حيث ذهب لمتحف ديل برادو لرؤية لوحة للرسام الإسباني دييغو فيلاثكيث. |
Estas notáveis árvores do conhecimento são as árvores da ciência, do erudito espanhol Raimundo Lúlio. | TED | هذه بعض الأشجار البديعة للمعرفة، أو أشجار العلم، رسمها العالم الإسباني رامون لول. |
Eu não sei se as vossas certidões de pertença de terrenos, assinadas pelo imperador mexicano ou pelo rei espanhol, | Open Subtitles | لا أدري إن كانت وثائق ملكية الأرض والتي تم توقيعها من القيصر المكسيكي أو الملك الإسباني |
Lembro-me que, no primeiro dia do secundário, a minha professora de Literatura espanhola chegou à sala, | TED | أتذكر أول يوم لي في المدرسة المتوسطة، دخلت معلمة الأدب الإسباني الفصل. |
Quando eu era miúdo, em Lima, o meu avô contou-me uma lenda da conquista espanhola do Peru. | TED | عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو. |
Até os espanhóis pensaram isso... Senão não estaríamos aqui agora. | Open Subtitles | ... وكذلك فعل الإسباني وإلاّ لما كنّا هنا الآن |
Disse ao Bobby e à Lisa que íamos experimentar aquele restaurante novo, chinês/espanhol, o La Caridad, no sábado. | Open Subtitles | أخبرت بوبي وليسا أننا سنجرب ذلك المطعم الصيني الإسباني يوم السبت. |
Inglês, espanhol, e um bocado de japonês. | Open Subtitles | الإسباني الإنجليزي وقليلاً مِنْ الياباني |
Os quartos estavam vazios, o espanhol teve de se livrar do corpo. | Open Subtitles | لا فائدة من الغرف المغلقة. لذا كان على الرجل الإسباني أن يتخلّص من الجثة. |
Bem, vamos ter de dar a barra de chumbo... para o arqueiro espanhol. | Open Subtitles | حسناً يا أصحاب علينا أن نقوم بإعطاء قطعة الرصاص إلى رامي السهام الإسباني العجوز |
Condenar esse grande artista espanhol no lugar delas? | Open Subtitles | نلعن هذا الرسام الإسباني العظيم بالمقابل |
Não se espantem que o povo espanhol odeie a Família Real... tanto quanto odeiam a Inquisição. | Open Subtitles | لاعجب أن الشعب الإسباني يكره العائلة المالكة بقدر ما يكرهون محكمة التفتيش |
O povo espanhol não liga mais para os ideais. | Open Subtitles | الشعب الإسباني لايستطيعون أن يهتموا بهولاء |
O espanhol, foi-se embora com uma das mochilas de acampar da minha filha... deixou os outros bem nervosos. | Open Subtitles | لقد قام الإسباني ، بالرحيل بواحدة من حقائب ابنتي للتخييم ، و ترك الباقين و هم غاضبين |
Obrigado. Andas em espanhol aprofundado? | Open Subtitles | شكراً، أنتِ في الصف الإسباني المتقدم ، صحيح؟ |
O vinho espanhol e a digestão de Poirot não se dão muito bem. | Open Subtitles | ــ ليس لي ، شكرا آنستي النبيذ الإسباني و جهاز هضم بوارو ليسا على وفاق ودي |
A tua esposa, foi vista a sair de Ilianskaia... num autocarro junto com o espanhol. | Open Subtitles | لقد شوهدت زوجتك تغادر يوليأنسكويا في حافلة مع الإسباني |
... pintando as damas e os cavalheiros da corte espanhola com um pincel selvagem. | Open Subtitles | لوحة السيدات والسادة من الميدان الإسباني مع ألوان فاقعة |
Decidimos pela tijoleira espanhola e telhado mansarda. | Open Subtitles | أنا وزوجتي قررنا تركيب البلاط الإسباني على السقف |
Troquei por um pequeno rancho, em Tarzana e, depois, uma casa tipo espanhola, em Outpost, e uma imitação de casa mediterrânica, em Los Feliz. | Open Subtitles | ثم في مزرعة في تارزانا ثمّ الإسباني في المخفر الأمامي والبحر الأبيض المتوسطَ في لوس فيليس |
Há ali uma loja de ferragens que não deixa entrar nem espanhóis nem cavalos. | Open Subtitles | فهناك في مخزن المعدات هذا لا يتركون الشعب الإسباني أو خيول تدخل للمخزن |
És o meu único hispânico na equipa de vendas. | Open Subtitles | جيد أنت العضو الإسباني الوحيد بفريق المبيعات |
O fugitivo mais procurado de Espanha, procurado por 140 agentes em 12 países de 4 continentes. | Open Subtitles | إنه الهارب الإسباني اﻷول، شوهد من قبل 140 جندي في 12 دولة و 4 قارات مختلفة |