Então, bate-lhe ou assim, ou vão ter de me ouvir a cantar! | Open Subtitles | لقد وضعتها حسناً، أصدمه إذاً، أو أفعل شيئاً و إلا سيكون عليكم الإستماع إلي غنائي |
Quaisquer que sejam as nossas diferenças no passado, tens que me ouvir agora. | Open Subtitles | مهما حصلَ بيننا من خلافات في الماضي، عليكِ الإستماع إلي الآن. |
Quaisquer que sejam as nossas diferenças no passado, tens que me ouvir agora. | Open Subtitles | مهما حصلَ بيننا من خلافات في الماضي، عليكِ الإستماع إلي الآن. |
Passo muito tempo sozinho ou a resolver os problemas que ele cria por não me ouvir, entende? | Open Subtitles | أنا أقضي الكثير من الوقت لوحدي. أو أحاول جاهدةً أن أخرِجهُ من المشاكل التي يصنعُها بعدم الإستماع إلي, تعلم ذلِك؟ |
Acho que tenho que falar com a Cece eu mesmo, e vou-lhe dizer que é uma criatura nojenta, e ela vai ter de me ouvir porque eu sou o homem da casa. | Open Subtitles | أعتقد أني سوف أتحدث لـ "سيسي" بنفسي و سوف أخبرها أنها وحش مثير للإشمئزاز و عليها الإستماع إلي , لأنني رجل المنزل |