Mas isso também mostra como a deficiência e a cegueira atravessam linhas étnicas, sociais, raciais e económicas. | TED | ويوضح أيضا كيف أن الإعاقة والعمى نوع من ال عبر العرقية والاجتماعية، الخطوط العرقية والاقتصادية. |
e vai perguntar-lhe porque acha normal que alguém com uma deficiência não possa ir ver uma vaca gigante, como as outras pessoas. | Open Subtitles | ويسألك عن كيفية منعك لنا من المشاهدة ومنعك لمتحدي الإعاقة أليس من حقه أن يرى البقرة العملاقة مثل جميع الناس |
E eu criei a Kanchi porque a minha organização tinha de ter o nome do meu elefante. porque a deficiência é o grande elefante na sala. | TED | و قمت بتأسيس كانتشي لأن منظمتي سوف تكون دوما باسم فيلي، لأن الإعاقة مثل الفيل في الغرفة. |
Eu fui um de mais de 6500 atletas com deficiências intelectuais de 165 países que competiram em Los Angeles. | TED | كنت واحدا من أكثر من 6500 رياضي ذوي الإعاقة الذهنية من 165 دولة تنافسوا في لوس انجلوس. |
Penso que, se impedirmos as pessoas com deficiências de participarem na ciência, cortaremos as nossas ligações com a história e com a sociedade. | TED | أنا أعتقد أنه إذا ما قيدنا الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة في العلم، فسوف نقطع بذلك علاقاتنا مع التاريخ ومع المجتمع. |
Outra parte do meu artigo refere-se a soldados deficientes nas forças armadas dos EUA. | TED | يلقي جزء آخر من ورقتي الضوء على الجنود ذوي الإعاقة في العسكرية الأمريكية |
Quando alguém os vê jogar, não vê incapacidade, vê competência. | TED | عندما تشاهدهم يلعبون ترى فيهم المنافسة و ليس الإعاقة. |
Houve uma época na nossa história em que, se fôssemos deficientes, um patrão podia despedir-nos, isto antes da Lei dos Americanos com deficiência. | TED | كانت هناك فترةٌ من تاريخنا بحيث ، لو كنت معاقاً ، يستطيعُ صاحب العمل فصلك ، قبل قانون المواطنين الأمريكين ذوي الإعاقة. |
Não é fácil viver com uma deficiência física em nenhuma parte do mundo, mas vivendo num país, como os Estados Unidos haverá alguns dispositivos disponíveis que nos tornam a vida mais fácil. | TED | العيش مع الإعاقة الجسدية ليس سهلا في أي مكان في العالم، لكن إن كنت تعيش في دولة مثل الولايات المتحدة الأمريكية، هناك بعض الملحقات المتاحة لك لتجعل الحياة أسهل. |
Mas podem ver que eles estão mais abaixo nesta lista, e é por isso que aqui falamos de deficiência. | TED | ولكنكم تستطيعوا أن تروا بالفعل أنهما في أسفل القائمة وذلك لأننا نتحدث هنا عن الإعاقة. |
Ainda há barreiras pela nossa frente, pessoas com deficiência. | TED | الآن لا تزال هناك حواجز أمامنا نحن الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Estou aqui para vos dizer que temos sido enganados em relação à deficiência. | TED | أنا هنا لأخبركم بأنه تم الكذب علينا حول الإعاقة |
Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. | TED | إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا. |
Alguns teclados também foram inventados para ajudar pessoas com deficiências. | TED | اخترعت بعض لوحات المفاتيح لمساعدة الأشخاص أصحاب الإعاقة. |
Os Special Olympics transformam a identidade dos atletas com deficiências intelectuais e as perceções de todos os que os observam. | TED | تحدث الألعاب الأولمبية الخاصة تغييرا في الهوية الذاتية للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية وفي تصورات المتابعين. |
Para aqueles que não conhecem, os Special Olympics são para atletas com deficiências intelectuais. | TED | لأولئك الذين ليسوا على دراية بالأمر، الألعاب الأولمبية الخاصة موجهة للرياضيين ذوي الإعاقة الذهنية. |
Oferecemos alta qualidade nos programas desportivos, durante todo o ano, a pessoas com deficiências intelectuais que altera a vida e a perceção. | TED | نقدم برامج جوالات رياضية عالية الجودة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية يمكنها إدخال تغييرات على حياتهم وأفكارهم. |
Segunda, as forças armadas dos EUA têm instalações para manter soldados deficientes. | TED | ثانيا، لدى العسكرية الأمريكية ترتيبات خاصة للاستعانة بجنودها ذوي الإعاقة. |
Para mim também é fácil treinar alguém que já tenha passado pela experiência da incapacidade. | TED | ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة. |
Quahog vai receber os Jogos Para Pessoas Especiais. | Open Subtitles | وفي الأخبار المحلية , ستنظم كوهوج قريباً ألعاب متحدي الإعاقة |
Achas que gosto de vender seguros de invalidez a idiotas? | Open Subtitles | أبيع تأمين ضد الإعاقة للبُلهاء ؟ .. حسنا سيدي عفواً ، ولكن ماذا لو يجب عليك كسر عنقك على الشاطئ |
E se publicar alguma coisa do que falámos, vou prendê-la por obstrução. | Open Subtitles | وإن نشرتِ كلمةً من كلامنا هذا، لأسجننّكِ بتهمة الإعاقة. |