Estas economias emergentes estão a ajudar a revitalizar a economia mundial. | TED | هذا الإقتصاد الناشئ في الواقع يساعد على إحياء الإقتصاد العالمي. |
Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária integral do ambiente. | TED | يقول تيم وورس أن الإقتصاد هو شركة فرعية مملوكة بالكامل للبيئة. |
Tem de ser, nesta nova economia, protetor e estimulador dos ativos ecológicos dos quais o nosso futuro depende. | TED | إستثمارات لابد أن تكون، فى طريق الإقتصاد الجديد، لتحمى وترعى ممتلكاتنا البيئية التى يعتمد عليها مستقبلنا. |
Este estudo tornou-se muito famoso e recebemos uma data de comentários, especialmente de antropólogos, economistas, filósofos. | TED | وجاءتنا الكثير من التعليقات، خاصة من طرف الأنطربولوجيين وخبراء الإقتصاد والفلاسفة. |
A recuperação económica pós-conflito é um processo lento. | TED | لإعادة إحياء الإقتصاد بعد الحرب هو عملية بطيئة |
Segurança internacional, economia global, instabilidade dos preços do petróleo. | Open Subtitles | الأمن الدولي، الإقتصاد العالمي، عدم إستقرار أسعارِ النفط |
Um défice sem precedentes está a paralisar a economia. | Open Subtitles | إنعكاس غير مسبوق متوقع فى أثره على الإقتصاد |
Suporte da economia. Não vou aceitar o emprego, está bem? | Open Subtitles | عمود الإقتصاد أنا لن أقبل هذه الوظيفة ، حسناً؟ |
Vês, é por isso que acho que economia teria sido um melhor curso para ti, em vez da antropologia do oculto. | Open Subtitles | أترى، لهذا السبب أعتقد أن الإقتصاد لكان إختيار أفضل لك كتخصص دراسي من علم الإنسان، الخاص بما وراء الطبيعة |
Ela nunca aceitou que eu chumbasse em economia doméstica. | Open Subtitles | لن تتجاوز مطلقاً سقوطي في إمتحان الإقتصاد المنزلي |
Uma economia Baseada em Recursos basear-se-ia nos recursos disponíveis. | Open Subtitles | الإقتصاد القائم على الموارد سيُبنى على الموارد المتاحة. |
Muitas das melhores escolas perderam o financiamento quando a economia estav | Open Subtitles | الكثير مِنْ المَدارِسِ الجيدةِ جداً فَقدَت تمويلهم عندما فَسد الإقتصاد |
Sim, para devolver o dinheiro para a economia, não no meu bolso. | Open Subtitles | أجل وضع المال في مسيرة الإقتصاد حيث مكانها ليس في جيبي |
Com o bronze, testemunhamos os primórdios da economia moderna. | Open Subtitles | هُناك في البرونز تبدأُ برؤية بدايات الإقتصاد الحديث. |
Parece que a economia trouxe as pessoas para a rua. | Open Subtitles | على الرغم أن الإقتصاد يدفع الناس التوجه خارج المدن |
A discussão a que assisto entre os líderes mundiais — muitos dizem que o problema é que as economias emergentes estão a emitir muito dióxido de carbono. | TED | و في المناقشة التي حضرتها مع زعماء العالم,كما تعلمون, الكثير منهم يقول, المشكلة هي في الإقتصاد النامي, إنهم يخرجون الكثير من ثاني أكسيد الكربون. |
E embora nos possa apetecer arrancar os cabelos ao ouvir o calão dos economistas monetários, que dizem | Open Subtitles | وربما تتملكك الرغبة لإنتزاع شعر رأسك عندما تستمع للكلام الغامض والبربرة الغير مفهومه من قبل علماء الإقتصاد النقدي: |
Uma é que tem de fazer a reforma económica, em vez de queixar-se da constituição política. | TED | أولاً يجب إعادة هيكلة الإقتصاد وليس إزعاج الدستور السياسي |
Olhe, estamos sem dinheiro por causa da crise mundial. | Open Subtitles | إسمعوا، كنّا نفقد المال منذ هبوط الإقتصاد |
Contudo, em 1809, David Ricardo turvou as águas ao defender que as ciências económicas deviam usar um método diferente, o dedutivo. | TED | ولكن، في عام 1809، عكّر ديفيد ريكاردو صفو المياه بإدعائه أن علوم الإقتصاد يجب أن تستخدم طريقة استنتاجية مختلفة. |
Só faço sanduíches. Sei que pode não parecer, mas sou economista. | Open Subtitles | أعلمُ أنني قد لا أبدو كذلك, ولكني أحب الإقتصاد, |
Mas na verdade, este sistema constitui apenas metade do paradigma económico global. | Open Subtitles | ولكن هذا النظام في الحقيقة هو نصف نموذج الإقتصاد العالمي فقط. |