"الإنتظار إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperar até
        
    • espera até
        
    • esperar para
        
    Vamos lá ver o que não podia esperar até depois da aula. Open Subtitles لنر ما الذي لم يستطع الإنتظار إلى ما بعد الدرس
    O que é tão urgente, que não pode esperar até à minha próxima visita? Open Subtitles ما الأمر العاجل الذي لا يمكنه الإنتظار إلى زيارتي القادمة؟
    Estávamos a pensar em esperar até depois do casamento. Open Subtitles كنا نفكر إن كان علينا الإنتظار إلى مابعد الزفاف
    Mas, na verdade, estamos presas numa sala de espera até casarmos. Open Subtitles لكن، حقاً، نحن عالقين في غرفة الإنتظار إلى أن نتزوج
    Não te posso esperar para sempre, estás a ouvir? Open Subtitles أنا لا أَستطيع الإنتظار إلى الأبد . لكى تتزوجنى
    Temos de esperar até mais tarde, quando o sol se estiver a pôr. Open Subtitles و لكن يجب علينا الإنتظار إلى وقتاً لاحقاً عندما تغرب الشمس
    Queres esperar até a gasolina daquele gerador acabar? Open Subtitles تريد الإنتظار إلى حين نفاذ الوقود من ذلك المولد؟
    Podemos esperar até depois da festa no jardim? Open Subtitles هل يُمكننا على الأقل الإنتظار إلى بعد حفلة الحديقة؟
    Só pensei que não havia mal em esperar até ao casamento. Open Subtitles فكّرتُ بأنه ما الضرر في الإنتظار إلى يوم الزفاف؟
    Isto pode esperar até ao fim do caso. Open Subtitles بإمكانه الإنتظار إلى ما بعد إنتهاء القضيّة.
    Acho que os negócios que temos lá não deviam esperar até Fevereiro. Open Subtitles أشعر أن تجارتنا هناك لا تتحمّل الإنتظار إلى أن يأتي شهر فبراير
    Receio que o champanhe e os charutos tenham de esperar até chegarmos ao cume. Open Subtitles أخشى أن على الشمبانيا و السيجار الإنتظار إلى أن نحظى بالقمة
    Começo a pensar que devia esperar até depois do casamento. Open Subtitles بدأت أفكر في أنه كان علينا الإنتظار إلى ما بعد الزفاف
    Irão então defender a colónia e procurar alimento, enquanto os ovos não fertilizados crescem para ser machos cujo único trabalho é esperar até estarem prontos a sair do ninho e reproduzir-se, começando novamente o ciclo. TED وسوف يدافعن عن المستعمرة ويبحثن عن الطعام بينما تتحول البيوض غبر الملقحة إلى ذكور مهمتهم الرئيسية هي الإنتظار إلى أن يصبحوا جاهزين لمغادرة العش والتكاثر، فتبدأ الدورة من جديد
    Devemos esperar até ser seguro. Open Subtitles علينا الإنتظار إلى أن يصبح الوضع آمناً
    Sim, você pode fazer tudo que que você quer mas espera até que eu o sirvo. Open Subtitles نعم، أنت تستطيع تعمل مهما تريد لكن الإنتظار إلى أن أخدمه.
    Mas espera até amanhã de manhã para abrires. Open Subtitles لكن عليك الإنتظار إلى صباح الغد لتفتحها
    Isso não pode esperar para depois do ensaio? Open Subtitles أيمكن للأمر الإنتظار إلى ما بعد البروفة؟
    Mal posso esperar para crescer e encontrar um amigo do qual possa depender. Open Subtitles لا أستطيعُ الإنتظار إلى أن أكبُر حتى أجد صديقاً للعيش عندهُ.
    Mal posso esperar para ouvir o que têm para me contar? Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار إلى ما ستقولونه لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus