Tu só és "eu" de férias, a tentar escapar de uma separação. | Open Subtitles | أنتي أنا فقط عندما كنت في إجازة أحاول الهروب من الإنفصال |
Avisem-me se a ansiedade da separação for demais para vocês. | Open Subtitles | دعوني أعرف لو أن قلق الإنفصال أصبح كبيراً جداً |
Por isso tentamos acabar duas, três vezes. Temos de arranjar imunidade. | Open Subtitles | هذا هو سبب إستغراق الإنفصال محاولتين أو ثلاث، عليك تعزيز مناعتك |
E se não conseguires e tens de acabar comigo por causa disso... não posso fazer nada, mas acho que é um desperdício, porque eu amo-te. | Open Subtitles | وإن لم تستطع و توجب عليك الإنفصال عني بسبب هذا حينها ، لا أستطيع إيقافك ، لكني أعتقد أنها خسارة كبيرة لأني أحبك |
Eu senti a falta dele. Sim, terminar é difícil, não é? | Open Subtitles | أجل ، الإنفصال شيء قاسي للغاية ، أليس كذلك ؟ |
É embaraçoso ser apanhado no meio de um divórcio. | Open Subtitles | من المحرج أن يقبض عليك في منتصف الإنفصال |
Estou a tentar manter-me em forma depois da separação. | Open Subtitles | أنـا أحاول أن أبقى بلياقة جيدة بعد الإنفصال |
Tinha uma ansiedade de separação tão paralizante que não podíamos deixá-lo sozinho. | TED | كان يعاني من قلق الإنفصال المعيق فلم نكن قادرين على تركه لوحده. |
E se olharem para esta imagem, podem ver imediatamente agrupamentos de pessoas felizes e infelizes, novamente, a espalharem-se até três graus de separação. | TED | وإذا نظرت في هذه الصورة، يمكنك على الفور رؤية مجموعات من الناس السعداء والغاضبين، مرة أخرى، تنتشر لثلاث درجات من الإنفصال. |
Em vez da cena da separação, dizem: "Ei tu, vem cá." | Open Subtitles | تخيلوا, بدال مشهد الإنفصال الفظيع تقولين, تعال إلى هنا |
A separação foi uma má notícia para si. Mas uma boa notícia para mim, e, logo, boa notícia para si. | Open Subtitles | كان الإنفصال خبر سيء لكِ ولكنه خبر جيد لي |
Pareceu convencida de que lhe enviei um telegrama a acabar tudo. | Open Subtitles | بدت مقتنعة بأنني أرسلت له برقية أطلب بها الإنفصال |
Sinto-me magoada, zangada, e se queres acabar, vais ter de o dizer. | Open Subtitles | شعــرت بالألم والغضب اذا كنت تريد الإنفصال لابد أن تقولها |
Se querem acabar tudo por causa de uma escultura em gelo, é claro que não se devem casar. | Open Subtitles | إن كنتما ترغبان في الإنفصال بسبب تمثال ثلجي، فيجب ألاّ تتزوّجا بالتأكيد. |
Tenho de acabar com ele, não tenho? | Open Subtitles | يجب ان انهي هذا ، صحيح؟ انا سيئة في الإنفصال |
Se queria terminar, deveria ter dito alguma coisa. | Open Subtitles | إذا أردتِ أن الإنفصال عليكِ أن تقولي شيئاً ما |
Eu compreendo que terminar com alguém pode ser muito doloroso... | Open Subtitles | أعرف ان الإنفصال عن شخص ما يمكن ان يكون مؤلما للغاية |
É por isso que o divórcio é muito mais difícil que acabar um namoro. | Open Subtitles | لهذا السبب الحصول على الطلاق أصعب بكثير من الإنفصال. |
Ela tem sido espantosa e tem-me ajudado a recuperar do meu rompimento. | Open Subtitles | لقد كانت رائعة في مساعدتي على عبور الإنفصال. |
Não tenho certeza. Acontece que não é diferente do que romper a relação com um homem. | Open Subtitles | اتضحّ أنّ ذلك لا يختلف عن الإنفصال عن شخصٍ |
separações deixam todos como miúdas de 14 anos nos anos 80. | Open Subtitles | الإنفصال يجعلنا كلنا فتيات في 14 من عمرهن في الثمانينات |
De fato, as coisas pioraram tanto entre nós... que mesmo antes deles terem ido à Coréia, pensamos em nos separar. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال |
Os relatos afirmam que o vaivém não conseguiu separar-se, enviando ambos os veículos disparados para o espaço. | Open Subtitles | وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة لم تنجح في الإنفصال. ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء |
O rapaz do fim de relação mau contou-me que é seropositivo. | Open Subtitles | الشاب من الإنفصال السيء أخبرني إنه كان حاملا لفيروس الإيدز |
Quanto pior o término, mais eu como. | Open Subtitles | اذا كان الإنفصال سيء . زاد أكلي |
Tu é que quiseste separar-te primeiro. | Open Subtitles | أنتِ التي أرادت الإنفصال في المقام الأول |
Tinha começado a nevar e estava frio, então, decidimos separar-nos para voltar para trás e conseguir ajuda. | Open Subtitles | لقد بدأ الثلجُ يتساقط وبدأ الطقسُ يبرد لذلك قررنا الإنفصال حتى نحاولَ أن نجدَ طريقنا للعودة بسرعة |
Se estão dispostos a separarem-se por causa de uma escultura de gelo, vocês não se deviam casar. | Open Subtitles | إن كنتما ترغبان في الإنفصال بسبب تمثال ثلجي، فيجب ألاّ تتزوّجا بالتأكيد. |
O segredo é separarmo-nos. É a base da operação. | Open Subtitles | المفتاح هو الإنفصال هذا هو أساس هذه العملية برمتها |