Minha família possui 480 acres de terras na comarca de Yell. | Open Subtitles | عائلتي لديها 480 هكتار من الاراضي الجيدة في مقاطعة يال |
Estas terras excedentes vão render-vos 5 milhões e meio de dólares. | Open Subtitles | هذه الاراضي الاضافية سوف تجلب لك خمس مليون و نصف |
Outrora foi a cidade mais opulenta nas terras Médias. | Open Subtitles | لقد كانت مدينه من اغني مدن الاراضي الوسطي |
Bem, então pode vender alguma terra, contratar homens jovens, e pagar-lhes menos. | Open Subtitles | حسناً تستطيعين ان تبيعي بعض الاراضي تستأجري شباباً وتدفعي لهم أقل |
"Não há fragata como um livro para levar-nos terra afora." | Open Subtitles | ليس هناك سفينة كالكتاب تبحر بنا الى الاراضي البعيدة |
E agora o Pierce fica com as terras. | Open Subtitles | لقد جوعهم بيريس واستولى على جميع الاراضي |
Devemos voltar a encher as terras que foram sacadas pelos humanos com novos e melhores campos. | Open Subtitles | الأن ، يجب علينا أن نعيد ملىء الاراضي التي دمرت من قبل البشر بأراضي جديدة محسنة للطعام |
- O Governo Militar quer os abundantes recursos naturais presentes nas terras Karen. | Open Subtitles | الحكومة العسكرية اتسعت في الاراضي الكوريه |
Mas eu tive de enfrentar cada dificuldade sozinho... em terras hostis, bestas ferozes, tribos sedentas de sangue, escondidas na profundeza de planaltos contaminados onde nem sequer os humanos se atreveriam a ir. | Open Subtitles | ولكني واجهت كل المشقات لوحدي الاراضي العدائية والوحوش الضارية القبائل المتعطشة للدماء مختبئا في اعماق الاماكن الملوثة |
Depois disto feito, as terras que sobrarem serão vendidas aos colonos brancos. | Open Subtitles | الاراضي الزيادة سوف تباع للمواطنين البيض |
5 milhões e meio de dólares que vão directos para os vossos bolsos quando estas terras forem vendidas aos brancos. | Open Subtitles | خمس مليون و نصف تذهب الي جيبك االخاص عندما تباع هذه الاراضي للبيض |
Se recusarem, o Governo pode ficar com as terras, pelo preço que escolher pagar, que pode ser bem menos do que o foi oferecido inicialmente. | Open Subtitles | بالعرض النهائي اذا ما رفض، الحكومة سوف تأخذ هذه الاراضي بأي مبلغ تريد |
Se estas terras forem vendidas, por este acordo, meus amigos, isto pode trazer mais de 12 milhões de dólares para os vossos bolsos. | Open Subtitles | دولار و ربع للفدان اذا ما بيعت هذه الاراضي بهذا الاتفاق يا اصحابي |
- As terras Médias estão em sarilhos se não colocarmos esta caixa em segurança. | Open Subtitles | الاراضي الوسطي كلها ستكون في مأزق لو اننا لم نحفظ الكتاب في مكان مغلق و آمن. |
Perseguiram-na por todas as terras Médias e através da Barreira, a tentar matá-la. | Open Subtitles | طاردوها طوال الطريق بدأ من الاراضي الوسطي وحتي عبر الحدود كانوا يحاولون قتلها. |
Sei que me trouxeste das terras Médias para aqui, sei que me tens protegido toda a minha vida. | Open Subtitles | اعرف انك احضرتني من الاراضي الوسطي اعرف بأنك كنت ترعاني طوال حياتي عن بعد. |
400 hectares da melhor terra que existe. | Open Subtitles | مائة واثنا عشرة هكتار من افضل الاراضي بالمنطقة ، اتسائل لم بيعت؟ |
Ricardo "Coração de Leão", Rei de Inglaterra, comandou há 800 anos a terceira Grande Cruzada para libertar a terra Santa dos turcos. | Open Subtitles | من 800 عام قاد ريتشارد قلب الاسد ملك انجلترا الحمله الصليبيه الثالثه لاسترجاع الاراضي المقدسه من الاتراك |
A floresta foi abatida, a terra nivelada e as habitações aumentavam. | Open Subtitles | الغابات تم قطعها , و الاراضي تركها و بناء المنازل مازال يزداد |
Nós vos agradecemos pelos frutos da terra. | Open Subtitles | نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي |
Sob nenhuma circunstância ninguém desse navio vai pôr os pés em solo americano. | Open Subtitles | أجل. تحت أي ظرف لا تدع أي شخص .على تلك السفينة يضع قدمه على الاراضي الامريكية |
Expandir o território, ter acesso aos recursos vitais. | Open Subtitles | توسيع الاراضي. الوصول إلى الموارد الحيوية. |