O compromisso social funciona na saúde e funciona em duas direções. | TED | الارتباط الاجتماعي يعمل في الرعاية الصحية، ويعمل في اتجاهين. |
Enquanto actor, sou um bom observador da natureza humana e digo-lhe que ele não está preparado para este compromisso. | Open Subtitles | ابنك هذا ليس جاهزا لهذا النوع من الارتباط |
Mas neste caso, a ligação é mais como um sintoma do que uma cura. | TED | ولكن الارتباط هنا هو عرض للداء أكثر منه علاج. |
A nossa união permitiria que estas crianças crescessem como minhas aliadas. | Open Subtitles | الارتباط مع هؤلاء الاطفال سيسمح لهم ان يكبروا كحلفائي |
Ouça, eu sugiro que examine os seus motivos, e se não se comprometer, é melhor para os dois vocês acabarem. | Open Subtitles | اسمع,اقتراحي هو ان تخضع دوافعك الى الامتحان واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال |
É óbvio que não sei lidar com o dia-a-dia de uma relação. | Open Subtitles | أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية |
Sim, excepto que eu sou lésbica e tu não serves para compromissos. | Open Subtitles | نعم , باستثناء أني شاذة و أنت تخاف من الارتباط |
O teste da associação implícita, que mede os preconceitos inconscientes — vão à Internet e façam-no "online" — | TED | اختبار الارتباط الكامل، الذي يقيس انحياز العقل الباطن، بإمكانك أن تتصل بالإنترنت وتأخذه. |
Todos sabemos que a correlação não implica causa e efeito. | TED | نعلم جميعنا أن الارتباط لا يثْبت السببية. |
Claro, agora um grande compromisso não parece assim tão mau. | Open Subtitles | بالطبع,والان الارتباط لا يبدو كفكرة سيئة |
Natalie, eu era apenas um miúdo estúpido, com medo do compromisso. | Open Subtitles | ناتلي, كنت ولد غبيا حينها و خائفا من الارتباط. |
Durante algum tempo, sei lá, ela queria um determinado nível de compromisso. | Open Subtitles | .لبعضالوقت. هيتريد,لاأعرف , قدرمعينمن الارتباط, |
Sei que estou de novo com fobia do compromisso e é por isso que ainda estou solteira. | Open Subtitles | أعرف انني أصاب بذعر الارتباط مرة أخرى و هذا سبب أني عزباء |
Sais com uma rapariga, começas a seduzi-la e quando se aproxima um compromisso, foges. | Open Subtitles | أنت . . تواعد فتاة , و تغازل فتاة و عندما يأتي وقت الارتباط |
Mas mais que um sintoma, a ligação constante está a mudar a maneira como as pessoas pensam de si próprias. | TED | و لكن أكثر من عرض، فإن الارتباط المستمر يغير الطريقة التي يفكر بها الناس في أنفسهم. |
Trata-se de ligação. Não vão sentir-se confortáveis antes de se sentirem desconfortáveis. | TED | إنه عن الارتباط. ولن تشعروا بالراحة قبل ألا تشعروا بها. |
A minha visita a Uluru rapidamente deixou de ser sobre mim, e passou a ser a minha ligação com o local. | TED | لذا زيارتي إلى أولورو أصبحت على الفور لا تتعلق بي لكن عن الارتباط بالمكان. |
"Se alguém conhece algum motivo que impeça a união destas duas pessoas..." | Open Subtitles | "لو يرى أي من الحضور سبباً، "يمنع هذين الشخصين من الارتباط." |
Agrada, ilustre senhor, essa união muito me honra. | Open Subtitles | يسرني يا مولاي الكريم وأراني في هذا الارتباط قد نلتُ شرفا عظيما من لدن جلالتك |
Então, não foi por isso que ele não se queria comprometer ele não se queria comprometer era comigo. | Open Subtitles | اذا ممانعته لم تكن لفكرة الارتباط بل كانت لانه لم يرغب بالارتباط بي |
E acho que essa é a principal razão pela qual... Não tenho sido capaz de me comprometer com ninguém. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا السبب الرئيسي في عدم قدرتي على الارتباط بأي شخص. |
Este nível de intimidade requer um novo tipo de relação com o oceano que reconheça e respeite a enorme diversidade da vida e as suas limitações. | TED | وهذا الارتباط الوثيق يتطلّب بناء علاقة جديدة مع المحيطات، علاقة تعترف وتحترم التنوع الهائل للحياة وتلتزم حدودها. |