Uma arrogância desencontrada decidiu tomar posse de todas essas harmonias | Open Subtitles | أحد المعتوهين الحمقى قرر الاستحواذ على كل تلك الأنغام |
Mas se derreter a tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta. | Open Subtitles | ولكن إن قام .. بإذابة جلدك أو قام بحرقك من الداخل إلى الخارج حينها سيكون بإمكاني دوماً الاستحواذ على جسد أخيك |
Ficar com esta fortuna foi uma brincadeira de crianças. | Open Subtitles | كان الاستحواذ على هذه الثروة أمراً بالغ السهولة. |
Fica infinitamente a vaguear pelas zonas fronteiriças entre os dois mundos, à procura de um novo corpo. | Open Subtitles | لذا فهى تتجول ما بين الحدود بين العالمين كى تحاول الاستحواذ على جسد آخر |
Estes demônios tinha que possuir sete pessoas, em uma noite de Halloween, para serem livre. | Open Subtitles | اذا استطاعت الشياطين الاستحواذ على سبعة اشخاص في ليلة عيد القدسين سيكونوا احرار |
Os bancos de investimento entraram na bolsa e encaixaram fortunas dos accionistas. | Open Subtitles | و توسعت بنوك الاستثمار بشدة مما مكنهم من الاستحواذ على كمية هائلة من نقود حملة الأسهم |
de entrar na nossa cabeça, de entrar em contacto com a tua natureza primitiva? | Open Subtitles | في الاستحواذ على فكركَ والاتصال بطبيعتكَ البدائيّة؟ |
É este o plano da Nação do Fogo, suprimir outras formas de domínio. | Open Subtitles | هذه هي خطة قوم النار, الاستحواذ على كل القوى. |
Muitas pessoas gostariam de meter as mãos a isto. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الناس الذين قد يوّدون الاستحواذ على تلك الأغراض |
É director do Fundo Filantrópico Kent e líder da angariação de fundos, que levou à aquisição da "Pietà". | Open Subtitles | انه رئيس صندوق كينت الخيري و قائد الصندوق الخيري الذي ادى الى الاستحواذ على البييتا |
Acabei de discutir com a minha filha. Vai tornar sua a reunião? | Open Subtitles | لقــد تعاركت عراكــاً كبيراً للتو مع إبنتي ، وأنتِ تريد أن الاستحواذ على الاجتماع ؟ |
Tal como diz a lei federal, nós podemos comprar o terreno e ter os direitos dos minerais por 30 quilómetros de qualquer lado da rota no Sul, | Open Subtitles | ووفقًا للقانون الإتّحادي، لدينا حق الاستحواذ على الأرض والتعدين. |
Ele limpou definitivamente aquele padrão organizacional de maneira a ter o máximo poder. | Open Subtitles | بلا أدنى شكّ, قام بمحو ذلك النمَط المؤسسى, حتى يتمكّن من الاستحواذ على السُلطة المُطلقة. |
A maciça descoberta de ouro defendendo uma decisão de posse pela Newport Holdings. | Open Subtitles | ضربة ذهبية ضخمة، مما أدى إلى الاستحواذ على شركة نيوبورت القابضة. |
Por vezes, temos de nos sacrificar pela diplomacia. | Open Subtitles | وبعدها تم اقفاله والأن انت تنزف هل جُننت او تم الاستحواذ على جسدك ؟ |
Nos anos 80, a Tailândia desenvolveu drasticamente a produtividade dos pequenos fazendeiros garantindo que ela conseguisse começar a dominar os mercados de exportação, aumentando a produção. | TED | في الثمانينات تايلاند طورت إنتاجية صغار مزارعيها بشكل هائل تأكيدًا على إمكانية البدء في الاستحواذ على أسواق تصدير المنتجات. |
O objectivo pretendido é simples - capturar a bandeira do adversário, e trazê-la de volta aqui à base. | Open Subtitles | المهمة بسيطة. الاستحواذ على علم الفريق المنافس... وإعادته بأمان إلى القاعدة. |
raspagem de moedas, falsificação do metal, controlar os preços no mercado, todos praticados na antiga Roma de maneira abundante e que contribuíram para a sua queda. | Open Subtitles | حلق النقود المعدنية والحط المعدنية , الاستحواذ على السوق , وكل ذلك كان لا يدع مجالا لممارستها في روما القديمة , وساهمت في سقوطها. |
Diz que não se consegue lembrar de nada a não ser tirar a arma do Mancuso e puxar o gatilho. | Open Subtitles | يقول أنه لا يتذكر شيئأَ عدا الاستحواذ على مسدس " مانكوسو " وضغط الزناد |
Viemos executar um mandado de busca... por suspeita de violação da Lei Nacional de Armas de Fogo. | Open Subtitles | نحن هنا لتنفيذ مذكرة تفتيش في مقركم... وذلك لاشتباهكم في الاستحواذ على اسلحة نارية . |