Camada após camada de lenda, desporto, detalhes que ecoam. | TED | من الرياضية و الاسطورة و تناهي التفاصيل والتناغم |
Diz a lenda que vive junto à Enseada do Fedor a Peixe. | Open Subtitles | تقول الاسطورة بأنه يسكن في الخارج في خليج ذو رائحة كريهة |
Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك |
Segundo reza a lenda, o fantasma de Nora Montgomery ainda assombra estes corredores, tal como o seu querido, embora mutilado, bebé. | Open Subtitles | تقولُ الاسطورة أنّ شبح نورا مونغمري مازال يتجوّل في هذهِ القاعاتِ الفسيحة بسببِ ما فعلهُ حبيبُها عندما شوّه الطفل |
Sentes-te como se as tuas lendas mudem quem tu és? | Open Subtitles | هل تشعر بأن الاسطورة قامت بتغيرك |
A lenda diz que depois de ele ter morrido queimado, o diabo ficou tão satisfeito com ele que... ofereceu um emprego | Open Subtitles | الاسطورة تقول بعد ان تم دفنه حتى الموت الشيطان كان مسرورا معه لدرجة انه عرض عليه عمل كحارس البوابة |
E desta maneira o Cid saiu pelos portões da história para converter-se em lenda. | Open Subtitles | و هكذا خرج السيد من بوابة التاريخ الى الاسطورة |
Tal como dizia a lenda: deixámos o amor mostrar-nos o caminho. A sério? | Open Subtitles | ,تماماً كما قالت الاسطورة تركنا الحب يقود طريقنا |
A lenda diz que com o tesouro dos sumérios podes encontrar a Chave do Titã. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان مع الكنز السومرى تستطيعى ان تحصلى على مفتاح العملاق |
Diz a lenda que, desde então, está amaldiçoada. | Open Subtitles | الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة |
Essa lenda diz que uma antiga raça de demónios, os Djinn, estão fechados dentro da caixa. | Open Subtitles | هذا ما تقوله الاسطورة وان الجنس القديم هو من جنس واحد غامض من الجان والصخره النارية كانت بداخل الصندوق |
Era um assassino que se apaixonou pela sua própria lenda e os soldados dele pagaram-no com a vida. | Open Subtitles | كان قاتلا من يقع فى حب هذا الاسطورة وقوّاته ماتت من أجلها |
E eu fui enviado cá para apurar se a lenda é verdadeira. | Open Subtitles | لقد ارسلت الى هنا لارى ان كانت الاسطورة حقيقية |
Tal como dizia a lenda: deixámos o amor mostrar-nos o caminho. A sério? | Open Subtitles | ,تماماً كما قالت الاسطورة تركنا الحب يقود طريقنا |
E se a lenda estiver certa, vai transformar-se infinitamente, até erradicar a civilização que brincou com a fórmula. | Open Subtitles | الان, اذا كانت الاسطورة صحيحة, سوف يتحول مرة اخرى. ومرة اخرى, ومرة اخرى, حتى تقضي على الحضارة التي انغرت به |
Diz a lenda, que não havia uma estrada que viesse aqui ter, e quando aqui se chegava, bom, não havia nada para ver. | Open Subtitles | عندما بدات الاسطورة بشق طريقها الى هنا وعندما وصلت الى هنا لم يكن هناك الكثير لنراة |
Eu era apenas um miúdo na altura em que o meu tio me contou a sua lenda. | Open Subtitles | لقد كنت طفلا حينما اخبرني عمي عن الاسطورة |
Bruxa sexy, lenda fantasmagórica. É a coisa perfeita para as pessoas. | Open Subtitles | الساحرة المثيرة، الاسطورة المخيفة إنه الشيء المثالي لهؤلاء الناس |
Senhoras e senhores, na final deste ano do campeonato, está a lenda da Nova Zelândia Rugby | Open Subtitles | سيداتي وسادتي يصل في لعبة الكرة لهذه البطولة هي لعبة الركبي في نيوزيلندا الاسطورة الحية |
Convertendo lendas em factos | Open Subtitles | حولنا الاسطورة إلى حقيقةِ |
E nós íamos provar esse legado mais uma vez, face à derrota e à captura pelo inimigo. | Open Subtitles | ونحن كُنّا نعمل لكي نُثبتَ تلك الاسطورة مرةً أخرى في مواجهة الهزيمةِ والأسرِ من العدو |