O que pensa dos que causam violência em nome do Islão? | Open Subtitles | ما رايك في الناس الذين يفعلون العنف باسم الاسلام ؟ |
Sabias... é um grande pecado no Islão, desfigurar a sua própria carne? | Open Subtitles | هل علمت؟ انه من كبائر الذنوب في الاسلام ان تنقش لحمك؟ |
A primeira coisa que quis fazer, como muçulmano foi ir a Meca e visitar a Caaba, o santuário mais sagrado do Islão. | TED | وكان اول شيء قمت به كمسلم هو الذهاب الى مكة .. وزيارة الكعبة المكان الاكثر قدسية في الاسلام |
Para me casar com o Emir tive de me converter ao Islamismo. | Open Subtitles | لأنه كي اتزوج من الأمير، كان عليّ اعتناق الاسلام |
Escolheu o Islamismo para torná-lo uma desculpa para uma vida de violência. | Open Subtitles | اخترت ان تشوه حقيقة الاسلام كعذر لحياة من العنف |
E perceberam que a democracia é compatível com o Islão, compatível com os seus valores, e são apoiantes da democracia. | TED | وادركوا ان الديموقراطية هي امرٌ متوافق مع الاسلام ومتوافق مع قيمهم لذا قاموا بدعم الديموقراطية |
Isto é a influência do Islão no hinduísmo e no judaísmo. | TED | بسبب تأثير الاسلام السيء على الهندوسية او اليهودية |
Se ele assassinou um inocente, é tão culpado aos olhos do Islão como aos vossos. | Open Subtitles | ان قتل الرجل البرئ ، هو جرم في دين الاسلام كما هو بالنسبة لك |
Ficou um tempo num hospício e se converteu a uma facção radical do Islão. | Open Subtitles | امضى بعض الوقت فى الجناح النفسى تحول للتطرف فى الاسلام |
Acaba de ser pai e quer que a visão do Islão mude para o bem do seu filho. | Open Subtitles | ان اب حديث ويريد العالم رؤية الاسلام ليتغير من اجل ابنائه |
Essa gente não pertence ao Islão. | Open Subtitles | ما هو رايك في هؤلاء الناس؟ هؤلاء لا ينتمون الى الاسلام |
A Arábia Saudita está governada por uma família, e por uma classe do Islão fundamentalista, o wahabismo. | Open Subtitles | وتحكم بعلامة تجارية واحدة الاسلام الوهابي |
Existe um cliche mais que repetido 50 vezes,que o Islão favorece a paz... | Open Subtitles | تكرر تعبير ان الاسلام يفضل السلام خمسين مرة |
O comando caiu para debaixo do sofá e estou a tentar o Islão. | Open Subtitles | جهاز التحكم وقع للتو تحت الأريكة ولقد كنت أجرب الاسلام |
Estou ciente que no Islão se acredita que um morto ainda pode sentir dor. | Open Subtitles | أنا على علم ان الاسلام يعتقد أن المتوفى يبقى يشعر بالألم |
Na verdade, a circuncisão feminina nada tem a ver com o Islão, Na verdade, é um costume norte-africano que é anterior ao Islão. | TED | ولكن عندما تنظر جيداً الى ختان المرأة تجد انه لا يتعلق على الاطلاق بالديانة الاسلامية فهو يحدث فحسب في شمال افريقيا وصدف ان تلك المنطقة اعتنقت الاسلام |
Graças a isso, a Turquia tem conseguido contar uma história de sucesso razoável, em que o Islão e as interpretações mais devotas do Islão se incorporaram no jogo democrático e contribuem para o avanço democrático e económico do país. | TED | وبفضل هذا استطاعت تركيا ان تخرج بقصة نجاح أصبح فيها فهم الاسلام من قبل المحافظين و المتحررين جزءاً من اللعبة الديموقراطية و حتى أنه يساهم سياسياً واقتصادياً من اجل مصلحة وتقدم الدولة |
A mensagem que retiramos daí seria que o Islão, apesar dos céticos no Ocidente, tem o potencial em si mesmo de criar o seu caminho para a democracia, criar o seu caminho para o liberalismo, para a liberdade. | TED | ان الاسلام وبرغم كل المشككين في الغرب يحمل في طياته املاً مشرقاً لكي يصنع ديموقراطيته الخاصة .. وليبراليته الخاصة وحريته الخاصة |
Recentemente esteve preso no Instituto Correccional Jessup, onde se converteu oficialmente ao Islamismo. | Open Subtitles | و كان مؤخرا سجينا فى اصلاحيه جيسوب لتأهيل السلوك حيث قام رسميا باعتناق الاسلام |
Essas forma muito extremas de Islamismo levaram ao terrorismo em nome do Islão, o que, na minha opinião, é contrário ao próprio Islão, mas, obviamente, os extremistas pensaram de outra forma. | TED | حتى أن الجانب المتطرف لذلك المنحى الاسلاموي قاد الى الارهاب بإسم الاسلام والذي هو - الارهاب - في الاساس معارض للاسلام تماما ولكن يبدو ان المتطرفين لا يرون ذلك معارضاً له |
Eu gostei da nossa conversão ao Islamismo. | Open Subtitles | انا استمتع باعتناقنا الاسلام |