"الاشارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinais
        
    • semáforo
        
    • sinal está
        
    • sinal e
        
    • apontar
        
    • referir
        
    • posição
        
    • vermelho
        
    • o sinal
        
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    "Descobre que isto é um semáforo, "que a luz do semáforo está vermelha e não verde, "que isso significa que tens que parar "em vez de avançar". TED انت اكتشف اين اشارة المرور. و ان الاشارة حمراء و ليست خضراء و التي تعني التوقف و ليس الحركة.
    o sinal, está de volta. Dirige-se para este da nossa localização. Open Subtitles الاشارة لقد عادت , انها تتجه الى الشرق من موقعنا
    E se não gostares de alguém, fazes-me sinal.. e ele sai. Open Subtitles و اذا لم يعجبك احدهم فقط اعطني الاشارة و سأقتله
    Há 30 anos, isto teria soado a ridículo. Atualmente podemos apontar para dezenas de empresas, que fizeram exatamente isso. TED نستطيع اليوم الاشارة إلى عدد من الشركات التي قامت بفعل ذلك تحديداً.
    Certamente, ele não espera que se continue a referir a ele como o "The Man." Open Subtitles بالتأكيد لم يتوقع أن نستمر فى الاشارة اليه بالرجل؟
    Precisas de assinalar a tua posição precisamente ao meio-dia. Open Subtitles سوف اخرجك من هنا ولكن عليك الاشارة الى موقعك ظهرا بالتمام
    Olha para o relógio e decide atravessar no vermelho. Open Subtitles ، يتأكد من الوقت يعبر بالرغم من أن الاشارة حمراء
    Oh, sim. Já ouvi falar disso, é linguagem de sinais de bebés. Open Subtitles نعم, لقد سمعت عن هذا, ادوات الاشارة للاطفال.
    "Ah, podias ensinar a Marc os sinais, tenho muito que contar de ti." Open Subtitles ٍسأعلم مارك لغة الاشارة حتي اقول لة كل مشاكلي معك
    Descobri que quem entende uma coisa tão detalhada assim, também é fluente na linguagem de sinais. Open Subtitles لقد وجدت أن من يفهمون أمرا ما مفصلا بقدرها يكونون ماهرين في لغة الاشارة
    Quando descobriste que estavas grávida, um dos sinais não foi as mamas doridas? Open Subtitles الم تقولي انه عندما كنتي حامل الاشارة الوحيدة التي عرفتي بأنك كذلك كانت من التهاب الصدر؟
    Ele na verdade pega no sinal, e muda-o, e nós continuamos, apesar de os sinais dizerem: "Pára. TED حيث يقوم بأخذ تلك الاشارة وتغيرها ونستمر نحن بالاكل رغم ان الاشارات الثمان تقول " توقف عن الاكل "
    Nunca o vi antes a fazer sinais. Open Subtitles لم اره يستخدم لغة الاشارة قبل ذلك
    - Oh, não! - Ele está parado num semáforo! Open Subtitles لا انه توقف عند الاشارة الحمراء يمكننا اللحاق به
    Pronto. O semáforo avariou-se. Open Subtitles حسناً, الاشارة معطلة اعتقد ان فقط علينا السير
    Que é isto? Não é possível. O sinal está verde! Open Subtitles ان الاشارة خضراء من المستحيل ان يرتفع الجسر
    Mas o sinal está verde. Pára o carro! Open Subtitles ـ ان هذا مستحيل الاشارة ماذالت خضراء.
    Agora não posso atender, mas deixe uma mensagem depois do sinal e assim que puder ligo-lhe de volta. Open Subtitles لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي
    Pare de apontar para a mesma coisa! Tome, peça ajuda. Open Subtitles أنت تداوم الاشارة لنفس الشيئ خذ، أتصل من أجل المساعدة
    Por favor, deixem de se referir a vocês mesmos como "consumidores". TED رجاء ، رجاء ، توقفوا عن الاشارة الى أنفسكم كـ "مستهلكين".
    Porque achas que eu te estou a contar tudo isto? Eu tenho tempo para matar até o meu satélite na posição. Depois, quando eu o feixe de sinal Vai instantaneamente transmitido a partir de cada rádio, televisão e telefone celular na terra! Open Subtitles لدي قمر صناعي في موقعه , عندما ارسل اليه الاشارة سيقوم باصدار الموجه من كل مزياع وتلفاز علي الارض
    Passaste um vermelho, meu. - Dá para acreditar? Open Subtitles تجاوزت الاشارة الحمراء يا رجل هل تصدق ذلك ؟
    Koufax obtém o sinal de Roseboro! Bate uma vez, com força... Open Subtitles كوفاكس يحصل علي الاشارة من روسبيرو انه يضرب الكرة بقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus