Este programa de software permite-nos aproximar e olhar para partes disto. | TED | هذا البرنامج يمكننا من الاقتراب والنظر إلى أجزاء من هذا. |
Quanto mais profissional nos tornamos, mais nos podemos aproximar do cliente. | Open Subtitles | كلما اقتربت من درجة الاحترافية، كلما استطعت الاقتراب من العميل. |
Não consigo aproximar-me da arma, mas eles confiam em ti, Freddy. | Open Subtitles | لا يمكنني الاقتراب من المسدس لكنهم يثقون بك يا فريدي |
As vozes estão a vir para aqui. Eles estão quase aqui. | Open Subtitles | هذه الاصوات تقترب من ناحيتنا انهم على وشك الاقتراب منا |
Quando estiverem a postos, os carros podem chegar pelo sul e o resto pelo leste, em silêncio. | Open Subtitles | جزء كبير من سيارات الشرطة تستطيع الاقتراب من الجنوب و بقيتنا من الشرق بصمت كبير |
Podes ir. Não me posso aproximar ou a porta tranca-se. | Open Subtitles | اذهب، لا أستطيع الاقتراب أكثر من الباب وإلا سيقفل |
Com o gelo a partir-se, o urso nem sequer consegue aproximar. | Open Subtitles | بعدما تفرّقت صفائح الجليد لا يستطيع الدبّ حتى الاقتراب منها |
Aquilo que mais me irrita é ela ser nossa e não nos podermos aproximar dela. | Open Subtitles | الشئ الذى يغيظنى حقا هو انها ملكنا ولا نستطيع الاقتراب منها |
Também sou um profissional, mas não me quero aproximar muito desses gajos. | Open Subtitles | أنا رجل أعمال أيضا ، ولكن أنا لا ارغب في الاقتراب من هاؤلاء الرجال |
Alguma coisa muito grave aconteceu, desde então não o consegues aproximar de uma cozinha | Open Subtitles | حدث أمر كريه للغاية. منذ ذاك، لا يمكنه الاقتراب من مطبخ. |
Se alguêm se aproximar da porta do condutor, rebentaremos com tudo. | Open Subtitles | اذا حاول اي احد الاقتراب من باب السائق سنفجر كل شيئ |
Não consigo aproximar-me sem que me veja e acione a arma. | Open Subtitles | لن أستطيع الاقتراب منه دون أن يراني أولا ويطلق الغاز |
Cavalgamos já para a rebelde Stoke, onde juro que a minha intenção é aproximar-me das muralhas da cidade, descobrir as minhas amplas nádegas, e gritar, "Olhai, honro-vos da forma mais nobre!" | Open Subtitles | سنذهب الآن لقمع الثورات حيث أنوي الاقتراب من جدران المدينة حاملاً أوراكي الضخمة |
Posso aproximar-me? | Open Subtitles | سيدى القاضى , هل يمكننى الاقتراب من هيئة المحكمة من فضلك ؟ |
É engraçado como quase ter o dedo grande arrancado, curou o seu problema da fala. | Open Subtitles | من المضحك ان الاقتراب من ان ينتزع اصبعك بسبب اطلاق النار عالج لهجتك بالحديث |
Este é o homem que conseguiu chegar ao Intocável Eliot Ness. | Open Subtitles | انه الرجل الذي استطاع الاقتراب من ذلك المحصن اليوت نيس |
Tudo que preciso é estar perto da tecnologia para incorporá-la ao meu proprio ser. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو الاقتراب من التكنولوجيا للاندماج إلى كينونتي |
O comissário manda seus homens, para que ninguém se aproxime. | Open Subtitles | العمدة يرسل جنوده لحراسة العربات لذا احد يستطيع الاقتراب |
Precisas de uma abordagem segura, não vá rejeitar-te. Por e-mail. | Open Subtitles | تحتاجين إلى الاقتراب بحذر في حالة إن رفضك، رسالة إلكتروينة |
Uma ordem de restrição? Grande treta. Nenhum pedaço de papel me pode proibir de espancar a minha irmã. | Open Subtitles | تعهد بعدم الاقتراب ، هذا هراء، لن تردعني قطعة ورقة عن ضرب أختي |
Passei a minha vida a estudar experiências de quase-morte. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في دراسة تجارب الاقتراب من الموت. |
Se o reconhecerem não se aproximem sob qualquer circunstância. | Open Subtitles | اذا اعترفتم عليه يرجح عدم الاقتراب منه.. تحت أي ظرف من الظروف. |
Usaremos o uniforme inimigo para chegarmos mais perto. | Open Subtitles | ارتدى ملابس العدو حتى نستطيع الاقتراب لمسافة أطول |
Aproximem-se para eu contar a história. | Open Subtitles | الاقتراب حين أقول لك حكاية. |
É muito difícil aproximarmo-nos de um grande tubarão e tentar pôr-lhe uma etiqueta. | TED | إنه حقاً صعب الاقتراب وشخصياُ من سمك قرش الماكو ومحاولة وضع بطاقة عليه |
Se não acontecer nada vamos abordar os meios de comunicação. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئا، فإننا سوف الاقتراب من الصحفيين. |
Não conseguiste aproximar-te o suficiente? | Open Subtitles | ألم تكونوا قادرين على الاقتراب بما يكفى ؟ |