Ele disse que, se os russos invadirem os Estados Unidos, levam as crianças e separam-nas dos pais. | Open Subtitles | اجل ، لقد قال اذا الروس اجتاجوا الولايات المتحدة بامكانهم اخذ الاولاد وتفرقتهم عن اهلهم |
Saí mais cedo do que pensava, então vou conseguir pegar as crianças. | Open Subtitles | انتهيت اسرع مما توقعت لذا سأتمكن من احضار الاولاد بعد المدرسة |
Sim, porque só conhecendo-os podes prevenir as crianças más de os dizer. | Open Subtitles | نعم لكن فقط لكي أعرفهم لكي أمنع الاولاد الصغار من قولها |
No segundo período, os rapazes jogam basebol e as raparigas fazem ginástica. | Open Subtitles | الفصل الثاني, جميع الاولاد يلعبون البيسبول و جميع الفتيات بالقاعة الرياضية |
Bem, você sabe como são os rapazes. Eles armaram confusão. | Open Subtitles | حسناً , انت تعلم كيف أن الاولاد يسببون الفوضى |
meninos, se me puderem ouvir... saibam que lamento muito. | Open Subtitles | ان كنتم تسمعوني ايها الاولاد انا اسف كلياً |
Mas você é muito decidida e quer cinco filhos... | Open Subtitles | هذا الراى السليم اذا اردتى الحصول على الاولاد |
Aprende-se realmente muito sobre um rapaz quando estamos a servir o Senhor. | Open Subtitles | حقا انت تستطيع ان تتعلم الكثير عن الاولاد عندما تصبح اللورد. |
Sabes que as crianças entendem coisas que os adultos não percebem? | Open Subtitles | اتعلم ان الاولاد يمكنهم فهم اشياء لا يمكن للبالغين فهمها |
Os nossos filhos já não têm tempo para serem crianças. Não acham? | Open Subtitles | أقصد أنّ الاولاد ما عاد لديهم وقتُ ليستمتعوا بطفولتهم، اليس كذلك؟ |
Importas-te? JP: Não, nada. Estou a ter um ótimo dia com as crianças. | TED | ج ب: لا أمانع على الاطلاق. انا امضي يوما رائعا مع الاولاد. |
Fico tão preocupada cada vez que as crianças descem estas escadas, são tão íngremes e pouco sólidas. | Open Subtitles | اكاد اموت قلقا على الاولاد كلما هبطوا هذه السلالم أنها واسعة و غير ثابتة يجب ان يتم اصلاحها |
Se as crianças continuam crianças, vão adorar. | Open Subtitles | وإذا كان لا يزال الاولاد لا يزالون يتصرفون كالاولاد ، فسيتوقون الى مشاهدته |
Acho que as crianças deviam comer algo. Está quase pronto. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن ياكل الاولاد شيئا الطعام جاهز تقريبا |
Não, acho que é melhor deixarmos os rapazes resolverem os problemas sozinhos. | Open Subtitles | لا اعتقد , انة من الافضل لو تركنا الاولاد يحلوة بأنفسهم |
os rapazes parecem um bocado nervosos. | Open Subtitles | الاولاد يبدو انهم حساسين شويه هذه الايام |
Se as miúdas estão mortas, não deixe os rapazes morrerem a vingar-se. | Open Subtitles | إذا كانت الفتيات قد قتلن لا تدع الاولاد يضيعون حياتهم في الإنتقام |
Os meninos não têm nada que fazer. Poderiam usar a terraço. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد ليس لديهم شيء لعمله، لذا يمكنهم استخدام السطح الشمسي |
E os meninos disseram que lhes parecia genial. | Open Subtitles | الاولاد قالوا يبدو انه سيكون هناك الكثير من المرح |
Não tive de andar no psiquiatra como os filhos de certas pessoas. | Open Subtitles | لم أضطر للذهاب إلى الطبيب النفسي كما هو حال بقيّة الاولاد |
E a adorável Elle, promovida por suplicar, ela não tem o que é necessário para ser um rapaz do clube do B.A.U. | Open Subtitles | انها لا تمتع بما يكفي للدخول في نادي الاولاد بي.آي.يو انتي لا تمثلين تهديدا لي .. |
Eu vejo um grupo de putos mimados e quero o grandalhão no xadrez. | Open Subtitles | انا ارى مجموعة من الاولاد المدللين وأريد ان يتم حبس كبيرهم |
Na verdade, o objetivo é chegar a casa antes dos miúdos acordarem. | Open Subtitles | الهدف هو ان احاول ان اذهب للمنزل قبل ان يستيقظ الاولاد |
Tire esses garotos daqui, e traga aquele velho homem para mim. | Open Subtitles | اخرج هؤلاء الاولاد الى الخرج واحضر لى هذا الرجل العجوز |
Sem ti e os miúdos não passo de um desgraçado. | Open Subtitles | أنا سأصبح متشرداً بدونك وبدون الاولاد ، لا ترحلي |