"الا اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • A menos que
        
    • A não ser que
        
    • se não
        
    • Não se
        
    • sem
        
    • - A não ser
        
    • - Só se
        
    • não ser que se
        
    Mas não bebemos com um homem A menos que o respeitemos. Open Subtitles لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه
    Nada tenho pra lhe dizer, A menos que esteja preso. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله الا اذا كنت رهن الاعتقال
    Não se pode comandar a compaixão A não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou Não se é. TED لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا.
    A não ser que queiras ir no banco de trás como ama. Open Subtitles الا اذا اردت انت ان تجلس هنا او في مقعد الطفل
    Mas então se não tens nada com que te preocupares A menos que estejas a mentir com os dentes todos? Open Subtitles لكن على ما يبدو انك لا تملك شىء تخاف عليه الا اذا كنت ملقى فى المشرحه كقطعة لحم
    A menos que estejam a conduzir. Não quero ninguém a processar-me. Open Subtitles الا اذا كنتم تقودوا لا اريد لاحد ان يتعرض لحادث
    Há dois meses. A menos que se refira à TV. Open Subtitles منذ شهرين الا اذا كنت تعني رؤيته في التلفزيون؟
    A menos que encontre, rapidamente, um acordo mais favorável. Open Subtitles بالطبع ,الا اذا عثر سريعا على المورد المناسب
    A menos que seja com sabres de luz, mas para isso ainda faltam 3 a 5 anos. Open Subtitles الا اذا كان بالسيوف المظيئه، لكن هذا يبعد 3 او 5 سنوات من ألآن لذا..
    A menos que queiras xerez de cozinhar. Estou a brincar. Open Subtitles الا اذا اردت تحضير بعض الشيري انا امزح فقط
    Excepto que não vou dizer nada acerca de nada A não ser que todos nós os três possamos ir. Open Subtitles انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟
    Não podes ajudar o Damien A não ser que me tires daqui. Open Subtitles لا استطيع مساعدتك انت او داميين الا اذا اخرجتني من هنا
    Estamos bem, A não ser que tenham camelos robôs gigantes. Open Subtitles الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير
    A não ser que tenham novas e confiáveis provas do seu paradeiro. Open Subtitles الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده.
    Não vale a pena jogar se não for com verdade. Open Subtitles انها لن تكون لعبه الا اذا لعبت بشكل حقيقي
    E julgo-me um conquistador, e que elas não o fariam, se não gostassem de mim. Open Subtitles نساء مختلفات اذا , انا اعتقد انى أبلى حسنا .. اليس كذلك؟ اتعتقد انهن لم يكن ليفعلت هذا الا اذا كن مهتمين بى ,..
    Acho que não alinhará muito mais tempo, se não lhe mostrarmos provas... - de que temos o filho. Open Subtitles انه لن يستمر معنا الا اذا اثبتنا اننا نملك ابنه.
    Nada de conversa entre as duas sem eu estar presente. Open Subtitles لا تتحدّثا مع بعضكما البعض الا اذا كنتُ عندكم.
    - A não ser que concordem em ajudar-nos. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن تعلميه الا اذا قبلت ان تساعدنا
    - Só se a CIA estiver a invadir uma loja de peças automóvel abandonada, é aqui. Open Subtitles الا اذا قررت الوكالة مداهمة مخزن قطع غيار مهجور
    O problema é que Não se pode fazer nada dessas coisas, A não ser que se tenha alguém com quem as partilhar e a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. Open Subtitles المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus