Mas não bebemos com um homem A menos que o respeitemos. | Open Subtitles | لكننا لا نشرب مع رجل اخر الا اذا كنا نحترمه |
Nada tenho pra lhe dizer, A menos que esteja preso. | Open Subtitles | ليس لدي ما أقوله الا اذا كنت رهن الاعتقال |
Não se pode comandar a compaixão A não ser que nos tornemos ilimitados, e ninguém se pode tornar ilimitado, ou se é, ou Não se é. | TED | لا يمكنك أن تأمر بالتراحم الا اذا أصبحت غير محدود, ولا يمكن لأحد أن يصبح غير محدود, إما أن تكون محدود, أو لا. |
A não ser que queiras ir no banco de trás como ama. | Open Subtitles | الا اذا اردت انت ان تجلس هنا او في مقعد الطفل |
Mas então se não tens nada com que te preocupares A menos que estejas a mentir com os dentes todos? | Open Subtitles | لكن على ما يبدو انك لا تملك شىء تخاف عليه الا اذا كنت ملقى فى المشرحه كقطعة لحم |
A menos que estejam a conduzir. Não quero ninguém a processar-me. | Open Subtitles | الا اذا كنتم تقودوا لا اريد لاحد ان يتعرض لحادث |
Há dois meses. A menos que se refira à TV. | Open Subtitles | منذ شهرين الا اذا كنت تعني رؤيته في التلفزيون؟ |
A menos que encontre, rapidamente, um acordo mais favorável. | Open Subtitles | بالطبع ,الا اذا عثر سريعا على المورد المناسب |
A menos que seja com sabres de luz, mas para isso ainda faltam 3 a 5 anos. | Open Subtitles | الا اذا كان بالسيوف المظيئه، لكن هذا يبعد 3 او 5 سنوات من ألآن لذا.. |
A menos que queiras xerez de cozinhar. Estou a brincar. | Open Subtitles | الا اذا اردت تحضير بعض الشيري انا امزح فقط |
Excepto que não vou dizer nada acerca de nada A não ser que todos nós os três possamos ir. | Open Subtitles | انا لن اقول اي شئ عن اي شئ الا اذا ذهبنا نحن الثلاثة معا نحن الثلاثة معا؟ |
Não podes ajudar o Damien A não ser que me tires daqui. | Open Subtitles | لا استطيع مساعدتك انت او داميين الا اذا اخرجتني من هنا |
Estamos bem, A não ser que tenham camelos robôs gigantes. | Open Subtitles | الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير |
A não ser que tenham novas e confiáveis provas do seu paradeiro. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده. |
Não vale a pena jogar se não for com verdade. | Open Subtitles | انها لن تكون لعبه الا اذا لعبت بشكل حقيقي |
E julgo-me um conquistador, e que elas não o fariam, se não gostassem de mim. | Open Subtitles | نساء مختلفات اذا , انا اعتقد انى أبلى حسنا .. اليس كذلك؟ اتعتقد انهن لم يكن ليفعلت هذا الا اذا كن مهتمين بى ,.. |
Acho que não alinhará muito mais tempo, se não lhe mostrarmos provas... - de que temos o filho. | Open Subtitles | انه لن يستمر معنا الا اذا اثبتنا اننا نملك ابنه. |
Nada de conversa entre as duas sem eu estar presente. | Open Subtitles | لا تتحدّثا مع بعضكما البعض الا اذا كنتُ عندكم. |
- A não ser que concordem em ajudar-nos. | Open Subtitles | هذا كل ما يجب أن تعلميه الا اذا قبلت ان تساعدنا |
- Só se a CIA estiver a invadir uma loja de peças automóvel abandonada, é aqui. | Open Subtitles | الا اذا قررت الوكالة مداهمة مخزن قطع غيار مهجور |
O problema é que Não se pode fazer nada dessas coisas, A não ser que se tenha alguém com quem as partilhar e a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. | Open Subtitles | المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني |