"البث" - Traduction Arabe en Portugais

    • emissão
        
    • ar
        
    • transmitir
        
    • sinal
        
    • transmissões
        
    • vídeo
        
    • directo
        
    • a transmissão
        
    • vivo
        
    • antena
        
    • programa
        
    • streaming
        
    • comunicação
        
    • televisão
        
    • emissões
        
    Presumo que tenhas visto a mesma emissão que eu vi. Open Subtitles توقعت إنك ستشاهد نفس البث الأخباري الذي شاهدته أنا
    O concerto vai para o ar, mas há um problema na instalação. Open Subtitles الحفلة على وشك البدء على الهواء لكن يوجد مشكلة في البث
    Eu conheço o Johnny Knoxville, e ele não vai transmitir o meu traseiro para milhões de pessoas. Open Subtitles جوني نوكسفيل وأنا أعلم ، وقال انه لم يتم البث بلدي الكراك لملايين من الناس.
    Eles vão descobrir de onde vem o sinal numa hora, talvez duas. Open Subtitles من المفترض أن يعرفوا مصدر البث فى خلال ساعة أو ساعتين
    Acho que transmissões interativas são uma fronteira do entretenimento futuro ainda por explorar. E queria agradecer por tudo o que tens feito. TED أنا اعتقد أن البث الحي هو العائق الكبير وغير المكتشف في تسلية المستقبل، و شكرا لك على كل ما تفعله هناك.
    Elton Ferreira, Sunil! Não te lembras da gravação do vídeo? Open Subtitles يبدو بأننا فقدنا البث ولكن هذا أمرٌ لا يصدق.
    Com o Prescott e o Procurador-Geral, iremos escutar uma captação em directo. Open Subtitles مع بريسكوت ، والنائب العام ، سوف نستمع الى البث المباشر
    Tirei-os da barricada, montei a transmissão de rádio, e prometi-lhes mulheres. Open Subtitles أنا الذي أبعدتهم عن الحصار وأنشئت محطه البث ووعدتهم بالنساء
    Não monte isto para a emissão para parecer que eu grito: Open Subtitles ولاتقم بتعديل هذا البث حتى لايبدو الأمر وكأنني قمت بالصراخ
    Só sei que os números no calendário correspondem aos da primeira emissão. Open Subtitles كل ما أعرفه أنّ أعداد تقويمهم تتوافق مع أعداد البث الأوّل
    Devido ao fim da civilização, a TCC deixa agora a emissão. Open Subtitles بسبب نهاية الحضارة ستتوقف شبكة كلامب عن البث
    Eu vou para as ruas e vocês continuem no ar. Open Subtitles سأسير في الطرق الجانبية وأنتم يمكنكم الإستمرار في البث
    O senhor está um pouco atrasado, Sr. Ferrante e temos que ir ao ar. Open Subtitles تأخرت فليلاً سيد فيرونتى وقد قاربنا على البث الهوائى
    Esta é a principal sala de controlo da difusão, uma instalação técnica tão grande que pode transmitir simultaneamente mais de 200 canais. TED هذه هي الحجرة الرئيسية للتحكم في البث تحتوي على جهاز تقني كبير جدًا، حيث يمكنه إذاعة أكثر من 200 قناة في وقت واحد.
    Estás a transmitir? Open Subtitles هذا البث المباشر هل سنقوم به معا مرة أخري؟
    Interferem com o sinal de transmissão por isso a estação desliga-se automaticamente. Open Subtitles فهي تتداخل مع إشارات البث . لذا تنطفئ الطاقة آلياً هنا
    Ele tem um atraso de 5s no sinal de transmissão. Open Subtitles .وأنا أخفي سراً هذا البث متأخر بمقدار خمس ثوان
    Com certeza que reconhece, através das nossas transmissões, as forças malignas que provocaram tamanha confusão no mundo. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعلمتها من البث الاذاعي قوى الشر قد أنتجت المشكلة في عالمنا...
    Agora, gostaria de ativar a transmissão deste vídeo. TED لكن الان اريد ان انشط البث الخاص بالفيديو
    Então o pai baixou as calças em directo na TV e perdeu a eleição. Open Subtitles وهكذا تخلى أبي عن سرواله على البث المباشر وخسر الإنتخابات
    Agora temos de verificar se a transmissão alcança o centro de comando. Open Subtitles جيّد، سنحتاج الآن للتأكّد أنّ البث يصل إلى مركز القيادة الرئيسي.
    O invasor quer que o Presidente divulgue ao vivo na TV tudo o que nunca informamos sobre o atentado. Open Subtitles هاكر يريد الرئيس الكشف عن على البث التلفزيوني المباشر كل شيء عن التفجيرات ونحن لم يطلق سراحه.
    Em África, o tempo de antena tornou-se literalmente numa moeda por si só. TED في أفريقيا، مدة البث الإعلامية أصبحت عملة في حد ذاتها.
    Interrompemos este programa para difundir uma notícia de última hora. Open Subtitles برنامج يمكن التمتع به لقد قطعنا البث لِنجلب لكم خبر جديد وحصري
    Estou a ver em "streaming". Irei saber se você parar. Open Subtitles انا اتابعه البث المباشر لارى ان كنت تبث ذلك
    Eu estava num avião, num voo transatlântico, quando a comunicação da missão ficou às escuras. Open Subtitles ، كنت على متن طائرة ، في رحلة عبر الأطلنطي عندما توقف البث
    O governo indiano detinha e operava todas as estações de televisão. TED كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني.
    Quando as emissões atingem os picos máximos, os Degenerados sofrem imenso. Open Subtitles عندما يكون البث مرتفع فآن المعتوهين يكونون في الم لا يطاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus