"البحث عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • procura dele
        
    • a procurar
        
    • o procurar
        
    • encontrá-lo
        
    • procurado
        
    • a procurá-lo
        
    • à procura
        
    • de procurá-lo
        
    • ir procurá-lo
        
    Estão fazendo pente fino na vila. Ainda estão à procura dele. Open Subtitles صديقكم فرّ من القرية، إنهم يواصلون البحث عنه
    Apanhámos o Petrovich. O informador ligou-nos. Depois de tanto tempo à procura dele, sabes onde estava? Open Subtitles سنُبلغ عته بعد وقت طويل فى البحث عنه أنت تعلم أين هو؟
    Que vais fazer? Vamos continuar a procurar. Começamos pelo topo da colina. Open Subtitles سوف نستمر فى البحث عنه سنبدأ على قمه الجبل
    Não me lembrava do número, por isso liguei à minha mulher, para ela o procurar na agenda. Open Subtitles لم أستطع تذكر رقم هاتفه في الريف لذا أتصلت على زوجتي لأطلب منها البحث عنه في دفتر العناوين
    Não chore, Mrs. Ritter. Vou ajudá-la a encontrá-lo, de verdade. Open Subtitles لا تبكِ يا سيدة ريتر , سأساعدك في البحث عنه
    Sabia que o acesso preciso ao inconsciente que está a descrever tem sido procurado desde o início da civilização? Open Subtitles أتعلم أنّ المدخل الدقيق إلى العقل اللاواعي الذي تصفه تمّ البحث عنه منذُ بداية الحضارة؟
    Continuamos a procurá-lo à custa dos contribuintes. Open Subtitles حسناً , سنستمر فقط فى البحث عنه وذلك على حساب ضرائب كثيرة من دافعى الضرائب
    Não posso perguntar ao meu pai porque ele deixou uma mensagem na minha secretária eletrônica dizendo para parar de procurá-lo. Open Subtitles ولا استطيع أن اسأل والدى لأنه ترك لى رساله على جهاز الرد الالى يطلب منى التوقف عن البحث عنه
    Tenho de ir procurá-lo na página estúpida que ele tem na Net. Open Subtitles لا اعرف , يجب عليّ البحث عنه في موقعة الالكتروني السخيف
    Passámos toda a noite à procura dele e falhámos. O pessoal de Langley pensa que quando ele falar, eles virão cá procurar-te. Open Subtitles وأمضينا الليل كاملاً فى البحث عنه ولكننا فشلنا
    Se perceberem, podem começar à procura dele daqui a umas horas. - Vou ficar. Open Subtitles أقصد، أنهم سيشرعون البحث عنه في غضون بضع ساعات
    Estava escondido debaixo do lava loiça. E o namorado continuava à procura dele. Open Subtitles كان يختبئ تحت المغسلة والرجل تابع البحث عنه
    Não... mas é quem vocês deveriam estar a procurar. Open Subtitles كلا , لكن هذا من عليك البحث عنه
    Eu vou encontra-lo. Vou começar a procurar agora mesmo. Open Subtitles سوف أعثر عليه وسأبدأ البحث عنه من الآن
    Recuso-me a gastar o meu dia a procurar por ele, é exactamente o que ele quer. Open Subtitles أرفض أن أقضى يومى فى البحث عنه هذا ما يُريده بالضبط
    Mas passado algum tempo, até deixei de o procurar nos meu jogos de softbol. Open Subtitles ولكن بعد حين، توقّفتُ عن البحث عنه في مباريات الكرة الليّنة
    - Também abdiquei de o procurar e não vou deixar que destruas a vida dele. Open Subtitles و أيضاً تخليتُ عن حق البحث عنه و لن أسمح لك بأن تقتحم حياته
    Queres encontrá-lo, tudo bem, mas vamos fazer isto como deve ser. Open Subtitles تريدين البحث عنه حسناً لكن يجب أن نفكر جيداً
    Estás a dizer que não conseguiste encontrá-lo? Talvez já tenha deixado a cidade. Open Subtitles هل تعني أنك فشلت في البحث عنه ربما يكون قد غادر كاميلوت.
    O seu paradeiro é agora desconhecido, mas está a ser procurado pela autoridades competentes. Open Subtitles ومكان وجوده غير معروف حالياً، ولكن يتم البحث عنه ومتابعته من قبل السلطات المعنية
    foi procurado em todos os telemóveis na cela do Yates. Open Subtitles "تم البحث عنه من إحدى هواتف "يايتس إذاً لِم جعلها تذهب؟
    Devíamos estar lá fora a ajudar a procurá-lo. Open Subtitles يجب أن نكون هناك الآن, للمساعدة في البحث عنه.
    Continue a procurá-lo, Nell. Open Subtitles استمري في البحث عنه الآن
    Talvez. Talvez ele quisesse que eu continue à procura por ele. Open Subtitles ربّما، ولربّما أرادني أن أواصل البحث عنه
    Meu Deus! Não passou! Mas isso não nos impediu de procurá-lo todos os anos. Open Subtitles كلا، لم يحصل، لكن هذا لم يوقفه من البحث عنه في كل عام.
    Não atende o telemóvel. Podes ir procurá-lo? Open Subtitles لا يردّ على هاتفه أيمكنك البحث عنه لأجلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus