"البراندي" - Traduction Arabe en Portugais

    • brandy
        
    • conhaque
        
    • brandys
        
    • Brandies
        
    • brande
        
    Pode ajudar, se me disser onde posso arranjar brandy. Aqui não há. Open Subtitles أعتقد أنت يمكن أن تساعد، إذا أنت ستحصل على بعض البراندي.
    Querido, importaste de ver se sobrou um pouco de brandy? Open Subtitles عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟
    Não, obrigado. Talvez um brandy para espantar o frio. Open Subtitles شكراً لك ربما القليل من البراندي ليذهب البرد
    Deixe o brandy à mão. As coisas acabam por se resolver. Open Subtitles أحفظي البراندي في مقدمة الخزانة سيكون الكل تماًماً في النهاية
    Há menos lucro em sal do que o chá ou conhaque. Open Subtitles هناك ارباح اقل على الملح مما على الشاي او البراندي
    Os europeus levaram o "brandy" e o gim para África e trocavam-no por escravos, terras e bens como o óleo de palma e a borracha. TED جَلب الأوروبيون البراندي والجين لأفريقيا وبادلوه بالعبيد والأراضي، والبضائع مثل زيت النخيل والمطاط.
    Passou aí muitas horas, a suar em bica, bebendo o brandy que me proibiram e falando da revolucão irlandesa... Open Subtitles يجلس معي لساعات وهو يتعرق بشدة ويشرب البراندي ويحكي لي قصصاً عن الثورة الإيرلندية.
    Eu nunca bebo mais do que um brandy e mesmo isso às vezes é demais. Open Subtitles لا أشرب أكثر من كأس واحد البراندي رغم أن هذا كثير أيضا.
    Uma caixa de brandy de damasco e você paga o almoço. Open Subtitles حالة مِنْ البراندي المشمشيِ، وأنت ستَشتري الغداءَ.
    Jimmy, vá buscar brandy, por favor. Penso que está na sala de estar. Open Subtitles جيمي أحضر بعضا من البراندي من فضلك أظن أنها في غرفة المعيشة
    Esse tempo foi o suficiente para, enquanto você veio aqui buscar o brandy, Open Subtitles هذه المرة الامر كان كافيا بينما حضرت أنت لتحضر بعضا من البراندي
    Esteve a marinar numa mistura de vinho branco, brandy e sementes de funcho. Open Subtitles لقد نقعته بالنبيذ الأبيض و البراندي و بحبوب الفينيل
    Tenho "brandy" Napoleão na cave. Open Subtitles عِنْدي بعضُ البراندي النابليوني في السردابِ.
    O meu brandy vai por-te como nova! Open Subtitles البراندي بتاعي سَيَجْعلُك تَشْعرُي بانتعاش
    Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos com brandy e roubariam as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco? Open Subtitles أيجعل الـ هيرون أخوانه حمقى بسبب البراندي ويسرق أرضهم مقابل الذهب للرجل الأبيض؟
    Se não caçamos nada, passamos o dia bebendo brandy e morrendo de fome em frente à lareira. Open Subtitles إذن لو أنَّهزمنا سنقضي عيد الشكر في شرب البراندي وجوعي أمام طَقْطَقَة النارِ.
    Lorde Fricker, eu levo o seu brandy Não vai precisar dele na sala de jantar. Open Subtitles يا إلهي .. لورد فليكر أعطني كأس البراندي لن تحتاجه بالداخل
    Cheguei a pensar que o gosto pelo brandy era a única coisa em comum. Open Subtitles مر وقتاً ظننت فيه أن أذواقنا في البراندي هو الأمر الوحيد المشترك بيننا
    Enquanto isso, vou beber uma bela chávena de chá ou um belo brandy. Open Subtitles انظر الى السماء أما انا فسأشرب الشاي مع القليل من البراندي
    Muito obrigado. Cigarro, charuto, conhaque? Open Subtitles شكراً جزيلاً لك أترغب بسيجارة , سيجار , كأس من البراندي ؟
    É uma cena igual à da noite em que bebeste aqueles brandys e correste a Fire Island toda com os teus calções de banho, a cantar "Evergreen" do topo... Open Subtitles كما فعلت ليلة أن شربت زجاجة البراندي الكسس هالو وأخذت تركض كالحمار "وأنت تغني " أخضر للأبد
    Já passa das seis da tarde, por isso, infelizmente, os Brandies são obrigatórios. Open Subtitles لقد تخطى الوقت الساعة السادسة. للأسف، مشروب البراندي إلزامي عليكم.
    Parece que estou a estragar o prazer do brande, dos charutos e dos sonhos de vitória. Open Subtitles فيبدو أني أفسد استمتاع الجمع بـ البراندي والسيجار وأحـلام النصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus