Na verdade, a nossa proclamação vai a Parlamento no próximo mês. | TED | إذاً في الحقيقة، إعلاننا هو الذهاب إلى البرلمان الشهر المقبل. |
Pela primeira vez, fui convidado para falar no Parlamento Nacional. | TED | لذلك للمرة الأولى ، دعيت للتحدث أمام البرلمان الوطني |
Destruir o Parlamento Inglês, foi um crime ou um acto nobre? | Open Subtitles | هل تدمير البرلمان بعتبر جريمة ام انه رواية مسرحية ؟ |
A nossa derrota hoje na Cmara no foi inesperada. | Open Subtitles | هزيمتنا في البرلمان اليوم لم تكن غير متوقع |
O líder do Congresso subiu ao palco e disse: "Professor Romer, obrigado pelo discurso, mas acho que deveríamos ver o TEDTalk. | TED | رئيس البرلمان صعد الى المنصة وقال, "بروفسور رومر, اشكرك جدا على هذه المحاضرة, لكن ربما يمكننا مشاهدة تيد توك. |
E seríamos todos condenados. Tem muitos amigos no Parlamento. | Open Subtitles | ونحن سنكون مدانيين , ولديها أصدقاء في البرلمان |
Aqui era o Parlamento, não a Monarquia, que assinava os cheques. | Open Subtitles | هنا البرلمان وليس الملك . هو الذي يقوم بتوقيع الشيكات |
Teria subalternos no Parlamento dispostos a votar a favor de seus projetos. | Open Subtitles | كان لديه موظفون في البرلمان تم إعدادهم للتصويت حسبما كان يوجههم |
E agora, queres ver o novo "membro" do Parlamento? | Open Subtitles | الان تريدى ان ترى العضو الجديد فى البرلمان |
A bandeira de Krakozhian acena no topo dos edifícios do Parlamento. | Open Subtitles | لوّح العلم القراقوزى بالوداع من على قمة أعلى مبانى البرلمان |
Depois de eu destruir o Parlamento a única hipótese dele é oferecer-lhes outra pessoa, outro bode expiatório. | Open Subtitles | بعد أن أدمّر مبنى البرلمان.. خياره الوحيد هو أن يضحّي بأحد غيره، يتخذه كبشَ فداء. |
Não, de todo. Eu pessoalmente já esclareci o assunto no Parlamento. | Open Subtitles | ليست على الاطلاق، لقد استفسرت بنفسى عن الموضوع فى البرلمان |
Se formos ao Parlamento com estas provas, haver simpatia, haver preocupao, mas ser igual a qualquer das outras vezes. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلى البرلمان بهذا الدليل سيكون هناك تعاطف وسيكون هناك قلق لكنه سيكون مثل كل مرة |
É meu dever informar-vos que o Parlamento, decidiu que o vosso casamento com o rei é inválido. | Open Subtitles | أن من واجبي أن أحيطك علما بأن البرلمان قد وجد زواجك من الملك غير صالح |
E em Julho de 2010, o Parlamento Europeu implementou essa mesma regulação. | Open Subtitles | و فى يوليو 2010 قام البرلمان الأوربى بسن هذه التنظيمات الصارمة |
Os activistas entraram no Parlamento. Temos de diminuir os riscos. | Open Subtitles | المتظاهرين دخلوا البرلمان يجب أن نتأكد من زوال الخطر |
com um corao pesado que eu trago ateno desta Cmara um comrcio que degrada o homem ao nvel de brutos e insulta as mais altas qualidades da nossa natureza. | Open Subtitles | كنت منقبض الصدر لأني جلبت الإنتباه في البرلمان للتجارة التي تذل الرجال إلى مستوى الوحوش |
Para um país que acaba de saír desta crise, os votos no Congresso a favor desta emenda constitucional foram de 124 para 1. | TED | في دولة خاضت للتو ازمة مريعة, التصويت في البرلمان في ما يخص هذا التعدي الدستوري كان 124 الى واحد |
Dentro de poucos meses será deputado no Parlamento de Turim. | Open Subtitles | وخلال عدة أشهر سيكون عضواً في البرلمان في "تورينو" |
Apareceram ficheiros na rede, incluindo documentos confidenciais divulgados pela comissão parlamentar de investigação, o que demonstra que o livre intercâmbio e a discussão de informações vitais tornam as coisas difíceis, mesmo para os membros dum Parlamento. | TED | ظهرت على شبكة الاتصالات ملفات من بينها وثائق سرية وقع تسريبها من لجنة التحقيق التابعة للبرلمان، والتي تسلط الضوء على التبادل الحر ومناقشة معلومات أساسية بدأ يشهد صعوبة حتى بالنسبة لأعضاء البرلمان. |
Pedi ao Cabo Henderson dos Fuzileiros que viesse comigo ao Capitol Hill, para vermos quantos congressistas conseguíamos convencer a mandar os filhos para o Iraque. | Open Subtitles | سألت العريف هاندرسون فى البحرية ليصاحبنى إلى مبنى البرلمان لكى نرى كم عدد أعضاء الكونجرس الذين يمكننا إقناعهم |
Ela já foi observada por parlamentares importantes. | Open Subtitles | أعضاء أساسيون في البرلمان هم المشرفون هلى هذا المشروع |