| Fui mostrar o pomar ao Homer, foi como uma aula de geografia. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أوري هومر البستان نوع من دروس الجغرافيا حقا؟ |
| Eles tinham este pomar. Não teriam alguma informação, certo? | Open Subtitles | كان لديهم هذا البستان لم يعطونا اى معلومات |
| Dentro do mapa há um mapa de cada planta neste pomar. | TED | وداخل الخريطة خريطة لكل نبتة في البستان. |
| Esta terra dá trigo. E na horta dá sempre milho. | Open Subtitles | هذه الأرض تصلح للقمح كنا نزرع الذرة فوق البستان |
| Mas podes dizer à nossa família que nos reuniremos após o pequeno-almoço lá fora junto à horta. | Open Subtitles | ما تستطيعين أن تفعليه هو أن تقولي لأسرتنا أننا سنتجمع كلنا بعد الإفطار. في البستان. |
| Ouvi as cassetes que os agentes federais gravaram em Green Grove. | Open Subtitles | انا سمعت لاول مره على الرادو على الاشرطه ان عملاء الفدز زينوهت في البستان الاخظر |
| Sim, vá sempre por este caminho, depois vire à direita no bosque. | Open Subtitles | ,أجل، إبقي علي الطريق ثم إستديري يميناً إلي البستان البلوطي |
| Duas flores conversam no jardim. | Open Subtitles | و كذلك تفعل هذه الطيور المفعمة بالنشاط زهرتان متشابكتان في البستان |
| No painel principal, vemos uma reconstrução a três dimensões de todas as árvores no pomar à medida que os sensores passam pelas árvores. | TED | وعلي الشاشة الرئيسية ترون بنية ثلاثية الأبعاد لكل شجرة في البستان حينما تعبر منها أجهزة الإستشعار. |
| Os robôs voadores podem facilmente detetar isso de forma autónoma e, depois, informar o agricultor que há um problema nesta secção do pomar. | TED | والروبوتات تطير فوقها ويمكنها إكتشاف ذلك بشكل تلقائي تم ترسل تقريرًا للمزارع بأنه لديه مشكلة في هذا الجزء من البستان. |
| O pomar Aberto cria a oportunidade, não apenas de voltar a conectar com este passado desconhecido, mas também uma maneira de pensar como será o futuro da nossa comida. | TED | يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا. |
| Os muros do pomar são difíceis de subir, e este lugar será a morte, se os meus parentes vos vêem aqui. | Open Subtitles | ان أسوار البستان عالية و صعبة التسلق و هذا المكان مميت اذا أخذنا فى الاعتبار من أنت اذا رآك أحد أقربائى هنا |
| Diz ao motorista que me vá recolher do lado do pomar. | Open Subtitles | أخبري السائق أن يلتف ليقلّني من خارج البستان. |
| Tenho de ir! Está um veado a comer fruta no pomar! | Open Subtitles | يجب أن أذهب هناك أيل أكل فاكهة من البستان |
| Ele teve de ir. Estava um veado a comer fruta no pomar. | Open Subtitles | كان لا بد أن يذهب، كان هناك أيل أكل فاكهة من البستان |
| Encontrarão o ADN de todos os que já puseram os pés naquela horta. | Open Subtitles | سيجدون الحمض النووي لكل شخص عبر ذلك البستان. |
| Tem que ver com o corpo que encontrámos enterrado na horta. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بالجثة التي وجدناها في البستان. |
| No local onde era a horta. Tão perto da horta quanto pudermos. | Open Subtitles | ما كان البستان في أقرب مكان ممكن من البستان. |
| Primeira, há baile no Grove. Muito Sudoeste, anos 80. | Open Subtitles | أولاً، هناك حفل راقص في البستان في الجنوب الغربي، جو الثمانينيات |
| Também dancei no Grove quando não estava a trabalhar com a Barbara Stanwyck, embora tu não acredites, a Dolores del Río e a Rita Hayworth. | Open Subtitles | وكنت ايضا ارقص في البستان عندما اكون خارج وقت العمل مع بربرا ستنوايك , تصدق هذا ام لا و دولورس دل رو و ريتا هايورث |
| Não tem contrato no Grove até ao próximo Outono. | Open Subtitles | هي ليست مسجلة هنا في البستان حتى الخريف القادم |
| Mas talvez o exemplo mais espetacular de cidade ecológica seja este bosque de super árvores. | Open Subtitles | ولكن ربما المثال الأكثر إثارة في تخضير المدينة هو هذا البستان من الأشجار الرهيبة |
| E no centro de tudo está o Reino Mágico. O jardim. | Open Subtitles | وفي منتصفهم جميعاً، المملكة السحرية البستان. |