"البقاء على" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar na
        
    • ficar no
        
    • manter o
        
    • continuar
        
    • sobreviver
        
    • ficar em
        
    • instinto de
        
    Os capeläes que conheço querem ficar na ponte com o velho e usar óculos de sol. Open Subtitles معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية.
    Quando você usa mais que 5 por cento, você não quer ficar na Terra. Open Subtitles عندما تستخدم أكثر من 5 بالمئة، صدّقني، إنّك لن تودّ البقاء على الأرض.
    Algumas pessoas decidiram que gostavam de ficar no planeta. Open Subtitles بعض الناس قررو انهم يريدون البقاء على الكوكب.
    Felizmente, ele não consegue manter o seu "eu" humano por muito tempo, especialmente ferido. Open Subtitles لحسن الحظ، لا يمكنه البقاء على هيئته البشرية طويلاً، خاصةً عندما يكون مجروح.
    Tenho feito grandes esforços para manter-me vivo. - Gostaria de continuar assim. Open Subtitles لقد فعلتُ الكثير لأظلّ حياً أرزق، وأودّ البقاء على هذا النحو.
    e criar uma nova vida com o intuito de sobreviver. Open Subtitles وبدأ حياة جديدة من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Eles tentam derrubar-te, tu tentas ficar em cima. Open Subtitles يحاولوا أن يسقطوك وستحاول البقاء على ظهره
    Acho que todos os verdadeiros alpinistas desejam ficar na montanha. Open Subtitles أعتقد أن كل متسلق حق الرغبة في البقاء على الجبل.
    Queres ficar na mesma? Open Subtitles اذا ماذا ؟ هل تريدين البقاء على اية حال ؟
    Como sabem, não podemos ficar na Terra. Open Subtitles , ومثلما تعلمون ليس بمقدورنا البقاء على الأرض
    Uma guerra nuclear destruiria tudo o resto no mundo e nós poderíamos ficar na praia. Open Subtitles حرب نووية تحطّم كل شيء آخر في العالم حتى نستطيع البقاء على ذاك الشاطئ
    Os estranhos poderão ficar na ilha, serão protegidos dos mutantes, mas devem trabalhar. Open Subtitles الغرباء يستطيعون البقاء على الجزيرة سنقوم بحمايتهم من المسوخ
    Mas pode ficar no sofá o tempo que desejar. Open Subtitles ولكنك يمكنكِ البقاء على الأريكة طالما يعجبك ذلك.
    Não posso ficar no show. Quero respostas. Open Subtitles لا أستطيع البقاء على هذه العروض، أحتاج أجوبة
    Prefiro ficar no chão. Open Subtitles انا احب البقاء على الأرض بالأحرى هل بالإمكان أن ابقى على الأرض؟
    Desculpa. É difícil manter o contacto com este alvo nas minhas costas. Open Subtitles معذرة ، من الصعب البقاء على اتصال كوني مُلاحقه من عدة جهات
    Ele insistia em manter o rumo... sempre pelo mesmo caminho, até não usarem mais filmes. Open Subtitles ولقد أصرّ على البقاء على نفس المسار، إلى أن صارت الأفلام منقرضة.
    Mas daqui em diante... é melhor que te mantenhas alerta se quiseres continuar vivo. Open Subtitles من الأفضل لك أن تنظر فوق كتفك إذا كنت ترغب البقاء على قيد الحياة
    Então porque não tentamos continuar vivos mais dois meses? Open Subtitles لذا لما لانحاول البقاء على قيد الحياة لبضعة أشهر
    Algo no teu sangue que te ajudou a sobreviver à mudança. Open Subtitles شيء في دمك ساعدك البقاء على قيد الحياة عند التحول
    Quando disseste que o Holden podia sobreviver a isto, estavas a mentir. Open Subtitles عندما قلت هولدن يمكن البقاء على قيد الحياة هذا، كنت الكذب.
    Ou podiamos ficar em terra, e estar perto de...testemunhas Open Subtitles أو يمكننا البقاء على اليابسة بجوار بعض .. شهود عيان
    instinto de sobrevivência. Open Subtitles الأساسية غريزة البقاء على قيد الحياة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus