| Mãe, você sempre disse que depende só de mim para escrever o resto da minha história, mas você está escrevendo ela por mim, mãe | Open Subtitles | أنتى دائما قلتى أن الأمر من شأنى لأكتب البقية من من قصة حياتى لكن أنتى كتبتيها لى ماما |
| Por favor, deixa-me apenas ter uma noite de pura alegria, já que vou passar o resto da minha juventude atrás das grades. | Open Subtitles | رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان |
| Acabas o resto do livro até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أريـُـد منــكِ أن تنهين البقية من الكتاب في الصباح |
| Não queiras ser o responsável... por eu acabar com o resto do teu círculo social. | Open Subtitles | لا تدعه يكون مسؤولاً... لإنهاء البقية من محيطك الاجتماعى |
| Restam-me apenas 100 guinéus para ti... perdi o resto ontem às cartas. | Open Subtitles | باقي معي مئة جنيهاً فقط لأعطيها إليك لأني فقدت البقية من البطاقات الليلة السابقة |
| Ele roubou algumas de carros alugados e levou o resto de carros antigos numa oficina perto do aeroporto. | Open Subtitles | سرق القليل عن السيارات المستأجرة وأخذ البقية من السيارات القديمة في ورشة بالقرب من المطار. |
| Ouçam, isto pode ser um tiro no escuro, mas gostava de o pôr a si e aos outros do vaivém sob hipnose. | Open Subtitles | اسمعوا، قد يكون تخميناً بعيداً لكنني أرغب بوضعكَ و البقية من المكوك تحت التنويم المغناطيسي |
| Se queres passar o resto da tua vida numa relação morta então vai em frente. | Open Subtitles | إذا أردتي أن تقضين البقية من حياتـُـك مع شخص لا تهتمين لحاله |
| Tens o resto da tua vida para ser um herói. | Open Subtitles | لديك البقية من حياتك, لكي تكون بطلاً |
| E pela manhã ele estará à solta com Spartacus e o resto da sua horda rebelde que deixaste escapar. | Open Subtitles | و بحلول الصباح سيذهب هذا مع الريح مع " سبارتاكوس " و البقية من المتمردين الذين سمحت لهم بالهروب |
| Onde é que está o resto da Lótus Vermelha? | Open Subtitles | أين البقية من جماعة اللوتس الحمراء ؟ |
| Quero passar o resto da minha vida contigo, Cookie. Queres casar-te comigo? | Open Subtitles | . أريد أن أقضي البقية من حياتي معك (كوكي) هل تتزوجيني؟ |
| Porque é que o resto da biologia se move tão depressa? | TED | (ضحك) إذن لماذا تتحرك البقية من الأحياء بسرعة؟ |
| Mas, quando está lá fora com o resto do mundo, | Open Subtitles | ...لكن عندما تكون بالخارج مع البقية ...من الأرضيين |
| Vamos tirar o resto do cofre. | Open Subtitles | سنحضر البقية من الخزينة |
| Então, onde está o resto do pessoal | Open Subtitles | لذا, أين البقية من الرجال؟ |
| Pai, trouxe o resto do carro. Onde... | Open Subtitles | ...أبي جلبت البقية من السيارة, أين |
| Por que todo o resto importa tanto? | Open Subtitles | لماذا كل البقية من هذا الأمر كثيراً جداً؟ |
| o resto de vós vão estabelecer um perímetro, à volta dos arredores da propriedade. | Open Subtitles | البقية من كنت تعمل انشاء محيط خارج الخصوصية |
| Acho que o resto de nós que não tem assento num porta-aviões terá de usar snorkels. | Open Subtitles | أعتقد أنّ البقية من هم خارج متن حاملة الطائرات{\pos(195,220)} سيكون لديهم المزيد من العمل في الخارج |
| Atirem os outros do penhasco. | Open Subtitles | و أرموا البقية من المنحدر. |