"البلاد مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • país com
        
    A melhor parte, quando saíste do país com a minha propriedade, Open Subtitles , أفضل جزء , عندما هربت من البلاد مع ملكيتي
    Não só te conheci, como ainda vim parar à única casa do país com alguém pior que tu. Open Subtitles ليس فقط لمقابلتك لقد تعثرت في بيت الوحيد في البلاد مع شخص أسوأ منك
    É o que está a acontecer por todo o país com este tipo de escolas. Open Subtitles هذا ما يحدث في جميع البلاد مع هذه الأنواع من المدارس
    A falar de um navio da Marinha que veio para casa com uma cura, sobre aviões a voar pelo país com cientistas. Open Subtitles ،يقال أن سفينة بحرية عادت للوطن مع العلاج و طائرات تطير في كافة أنحاء البلاد مع العلماء
    Angus, se ela ficar com a guarda, ela pode sair do país com o Nicholas? Open Subtitles انجوس، إذا حصلت على الحضانة، فهل حقا يمكنخا مغادرة البلاد مع نيكولاس؟
    Quer dizer, atravessar o país, com um homem que nem sequer me ouve... Open Subtitles أعني , الأنتقال إلى الجهة المقابلة من البلاد مع رجل لا يستمع حتى لي
    Quando desapareceu dois meses depois, assumiram que saiu do país com todo o saque. Open Subtitles عندما اختفى بعد ذلك بشهرين الجميع أفترض انه,انه غادر البلاد مع كل المسروقات
    Apenas por me dar as chaves do seu carro o meu irmão foi detido duas vezes e ele foi assediado a tal ponto que teve de desistir do seu trabalho como geólogo deixar o país com a sua esposa e o filho de dois anos. TED فقط لأنه أعطاني مفاتيح سيارته، فقد اُعتقل أخي مرتين، وكان دوما في حالة مضايقات للدرجة التي جعلته يتخلى عن وظيفته كجيولوجي، وأن يتغرّب عن البلاد مع زوجته وابنه ذو العامين.
    Os nossos informadores disseram que Rosta saiu do país com dois outros criminosos Josip Baroda e Piter Tatomovich. Open Subtitles مصدر معلوماتنا تقول إنّ (فيكتور روزتا) قد غادر البلاد مع مجرمين آخرين (جوزيف بارودا)، و(بيتور تاتوموفتش)
    No tribunal. Acho que vais conseguir impedir que eu deixe o país com o Walt. Open Subtitles في المحاكمة، ستنجح في منعي من مغادرة البلاد مع "والت"
    Porque acha que não deixam o país com o Doyle e com o miúdo? Open Subtitles لكن ما الذى يجعلك تفكر انهم لن يغادروا البلاد مع " دويل " و ابنه ؟
    E pela Pérsia, um país com cinco mil anos de poesia. Open Subtitles وفارس. البلاد مع 5000 سنة من الشعر.
    Ao que parece, os seus planos para o compromisso permanente envolviam sair do país com a Sierra. Open Subtitles يختفي يبدو أن خطة ارتباطه الدائمة تضمنت أن يترك البلاد مع (سييرا)
    Matar o Mashburn e o Drucker, que te traíram, depois deixar o país com a Marie. Open Subtitles لقتل (ماشبورن) و(دراكر) اللذان خاناكَ ومن ثمّ مغادرة البلاد مع (ماري)
    E estava agora a viajar de carro pelo país com uma outra passageira chamada Daphne. Open Subtitles وكان الآن في طريقه برياً حول البلاد (مع مسافرة اخرى تُدعى (دافني
    Visto que o Sekou e a sua irmã eram cidadãos Americanos, eles ficaram no país com a mãe deles. Open Subtitles طالما أن (سيكو) وشقيقته مواطنان أمريكيان فإنهم يبقون في البلاد مع أمهما
    Se não a detivermos, ela vai sair do país com 500 milhões de dólares em notas falsas. Open Subtitles إنْ لمْ نُوقف (لوسيندا)، فإنّها ستخرج من البلاد مع 500 مليون دولار من العملات الورقيّة جيّدة التزوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus