"البلاط" - Traduction Arabe en Portugais

    • azulejos
        
    • a corte
        
    • tijoleira
        
    • azulejo
        
    • tribunal
        
    • ladrilhos
        
    • telha
        
    • na corte
        
    • da corte
        
    • telhas
        
    Não existem, claro. Mas arranjo muitas sanitas e depois é só parti-las com um martelo. Fico com azulejos irregulares. TED لكن أنا حصلت على الكثير من المراحيض، لذلك عليك فقط أن تتعامل مع المراحيض بالمطرقة، عندئذ تحصل على كتل البلاط.
    azulejos da casa-de-banho também a cair. Open Subtitles ستفتتونها قطع البلاط الصغيرة في الحمام بدأت في التساقط أيضاً
    a corte estava a desenvolver uma nova arma, secretamente. Open Subtitles البلاط الملكى يقوم بتطوير، احد الاسلحة بشكل سرى.
    Gosta do ruído da taça do gato na tijoleira. Open Subtitles قطة فلومين تحب صوت طاسة القطة على البلاط
    Se olhar para a direita da poça de sangue, há um padrão distinto de salpicos no azulejo. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط.
    Caio Lúcio estava no tribunal também? Open Subtitles هل كان كايوس لوشيوس في البلاط حين كنت هناك؟
    Está deitada no chão, nos ladrilhos, toda enrolada e começou a tirar o rótulo da garrafa de brandy. Open Subtitles إنها راقدة على الأرض على البلاط ، مكومة و تقوم بتقشير الإسم من على زجاجة البراندى
    Temos de ir à loja escolher os azulejos. Open Subtitles عزيزي، علينا أيضاً أن نذهب سوياً لذاك المتجر و نختار البلاط.
    Escorreguei nos azulejos quando estava a fugir. Open Subtitles إنزلقتُ على البلاط عندما كنتُ أجري خارجً.
    Primeiro, tens de ver amostras de azulejos para a casa de banho. Open Subtitles أولاً عليك رؤية عينات البلاط الجديدة للحمام الرئيسي
    partiu azulejos, arranhou as paredes e deixou caca por todo o lado. Open Subtitles خرق البلاط وجرح الجدران وتبرّز بكلّ مكان
    Vou à fábrica de azulejos ver se têm as telhas de barro. Open Subtitles ساذهب إلى ساحة البلاط لأرى ان كانوا يملكون الألواح الطينية
    Instala tudo, arranja os azulejos, e põe os armários, e liga a mangueira do gás quando trouxeres os electrodomésticos. Open Subtitles قم بتركيب كل شيء , وصحح البلاط و سد الخزائن قم بتوصيل خط الغاز عندما تقوم بجلب الأجهزة
    a corte não repara na mudança do teu pai? Open Subtitles هل لاحظ البلاط حقاً التغير الحادث بوالدكَ ؟
    Se a corte me acha uma idiota, acha-me ao menos digna de algo, nem que seja de piedade. Open Subtitles إن كان البلاط يعتبرني غبية يعلمون على الأقل أنني أستحق أي شيء حتى وإن كان الشفقة
    Mas se a corte souber que ela morreu, então poderá chorá-la. Open Subtitles ولكن إن عرف البلاط أنها ميتة فسيتمكنون من الحزن عليها
    Nem uma vez. É esta tijoleira Mexicana muito fria e dura . Open Subtitles ولا مرة، ذلك البلاط الصلب البارد ذا الخزف المكسيكي
    Há uma lasca no azulejo, de quando cortaste o braço. Open Subtitles انظروا، هناك شريحة صغيرة في البلاط من عند قطع ذراعك.
    Não, foi um pensamento privado, não tem nada que ver contigo ou com os assuntos do tribunal. Open Subtitles شيئ خاص لا شيئ يخصك أو يخص شؤون البلاط الملكي
    Os ladrilhos são iguais aos do degrau do duche? Open Subtitles أموقنٌ أن رقائق البلاط هذه توافق اللائي عند دَرَج ركن الاستحمام؟
    Será que vai até à outra sala e é uma telha inteira? Open Subtitles أتساءل أن كان يظل مستمر الى الغرفة الأخرى؟ ويكون البلاط كامل؟
    Parece-me, Beleguim, que como encarregado de manter a ordem na corte estais particularmente em falta para com o vosso dever. Open Subtitles يبدو لي ، أيها الرقيب ، كمسؤل عن الحفاظ على النظام في البلاط فانت غير متفرد في مهامك
    Acha que só respeito as ordens da corte Imperial? Open Subtitles أتظن أنني وحدي من يحترم أوامر البلاط الإمبراطوري؟
    Porque se puserem telhas por cima, o mais certo é cair tudo. TED لأنه إن وضعوا البلاط في الأعلى، سوف يتكسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus