A ideia final sobre isto, a mensagem para levarem para casa do ponto de vista da capacidade da memória de curto prazo é esta: aprendemos o que processamos. | TED | الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه. |
Esta "casa do Pão" e seu símbolo das espigas de trigo representam Agosto e Setembro, altura das colheitas. | Open Subtitles | هذا البيت من الخبز ورمزا للقمح .ويمثل اب / اغسطس وايلول / سبتمبر ، ووقت الحصاد |
Você transferiu bolor da sua casa de banho para a capa de edredão. | Open Subtitles | حوّلتَ قالباً مِنْ حمّامِكَ إلى غطاءِ فراش البيت من طابق واحدِ. |
"Estava voltando para casa de um pic-nic com meus avós". | Open Subtitles | كنت في طريقي الي البيت من نزهة مع جداي |
Mas quando entra na adolescência, quando completa 13 anos, proíbem-na de sair de casa sem um acompanhante masculino. | TED | ولكن عندما تصبح مراهقة، عندما تدخل عأمها الثالث عشر، تُمنع من مغادرة البيت من دون مرافق. |
É uma história sobre uma menina... que vinha para casa, da mercearia, numa tarde de sol. | Open Subtitles | هذه قصة فتاة صغيرة ترجع البيت من متجر البقالة في ظهيرة يوم مشمس |
O Hassan disse-lhes que estava a tomar conta da casa por mim, mas... disseram que ele era um mentiroso e um ladrão como todos os outros Hazaras. | Open Subtitles | أخبرهم حسن بأنه كان ...يرعى البيت من أجلي، لكن قالوا بأنه كان كاذبا ولصا مثل كل الهازاريين الآخرين |
O dono chegou a casa do trabalho há uma hora, e encontrou a janela partida. | Open Subtitles | المالك حضر الى البيت من ساعة مضت, ووجد جميع النوافذ محطمة |
Faz-me não querer ir para casa do meu trabalho na central-nuclear. | Open Subtitles | تجعلني لا اريد العودة الى البيت من عملي في المحطة النووبة |
Chegavamos a casa do trabalho e nós... nem perdiamos tempo a tirar a roupa. | Open Subtitles | كُنّا نهرع إلى البيت من العمل ولا نهتم بخلع ملابسنا قبل ممارسة الجنس. |
O fazes soar como se me fosse a casa do trabalho... | Open Subtitles | تجعله صحيح مثل أنا أذهب إلى البيت من العمل... |
Apenas trouxe-o para casa do hospital. | Open Subtitles | -لقد أرجعته إلي البيت من المستشفي منذ برهة |
Soube o que aconteceu ao Arnie pela rádio, quando vinha para casa do trabalho. | Open Subtitles | سمعت ما حدث إلى أرني على الراديو... عندما كنت أعود إلى البيت من العمل. |
Seja como for, estava a contar que pudesses vir ver a casa de vez em quando. | Open Subtitles | على أية حال، كنت أتمنّى أن تتفقدي البيت من حين لآخر |
Construiu aquela casa de bonecas, para controlar-te de alguma maneira. | Open Subtitles | لقد بنى ذلك البيت من ماضيك ليتحكم بك فقط... |
Richard Carmichael e a família ocuparam a casa de 1899 a 1906. | Open Subtitles | ريتشرد كارميكل وعائلته عاشوا فى البيت من 1899 - 1906 |
Senão, qualquer dia, quando regressares a pé da escola ou do trabalho, ou da casa de um amigo, simplesmente... desapareces. | Open Subtitles | وإلا، يوما ماً، ستتجه إلى البيت من المدرسة أو العمل أو لبيت صديقك وأنت فقط ... ستختفي |
Saímos de casa vestidos e de barriga cheia sem ajuda nem instruções. | Open Subtitles | تعلمنا كيف نلبس ونتغذى وخرجنا من البيت من دون أي مساعدة |
Quando tinha 17 anos... o meu irmão mais novo, Oliver, foi atingido por um condutor bêbado no caminho de casa para a escola. | Open Subtitles | عندما كنت في الـ17 من عمري أخي الصغير أوليفر قد اصطدم به سائق ثمل في طريق عوته إلى البيت من المدرسة |
Chegaste a casa, da escola, e as tuas mãos estavam cobertas de tinta. | Open Subtitles | رجعت إلى البيت من المدرسة وكانت يديك مغطاة بأكملها بالحبر |
Diz que eu não me estava a sentir bem e que voltei para casa da escola. | Open Subtitles | أخبري الجميع أنّني شعرتُ بأنّي لستُ على ما يُرام، و عُدت إلى البيت من المدرسة. |
Toma conta da casa, sim? | Open Subtitles | احتاجك ان تقوم برعاية البيت من أجلي |