"البيوت" - Traduction Arabe en Portugais

    • casas
        
    • lares
        
    • da casa
        
    • mansões
        
    • abrigos
        
    • estufas
        
    • de casa
        
    • resíduos
        
    Senti-me estranhamente isolado enquanto porcos e gado ocupavam as casas vazias. TED أحسست بعزلة غريبة بينما تتنقل الخنازير والمواشي بين البيوت المهجورة
    As pessoas não compram estas casas só pela vista. Open Subtitles حسناً,الناس لا تشتري هذه البيوت للمنظر الرائع فقط
    Eu vejo miúdos irem de más casas para más escolas, e voltarem. Open Subtitles أرى الأطفال يذهبون من البيوت السيئة إلى المدارس السيئة ويعودون ثانية
    Noventa e sete por cento dos lares familiares no Reino Unido têm uma chaleira elétrica. TED سبعة و تسعون في المئة من البيوت في المملكة المتحدة يمتلكون غلاية شاي كهربائية
    Sabes que, se rasparmos as frentes da casa, só encontramos sujidade? Open Subtitles هل تعرفين انك اذا دخلت هذه البيوت ستجدينها مليئة بالخنازير
    Deram parte de um assassinato numa destas grandes mansões. Open Subtitles جريمة قتل تم الإبلاغ عنها من إحدى تلك البيوت الكبيرة جدا.
    Quando escondi o dinheiro, as casas estavam a ser construídas. Open Subtitles عندما أخفيت المال في هذه البيوت ما زالت تبنى
    Não vejo mais nada além de casas de verão e conversíveis. Open Subtitles حسناً , لا أرى شيئاً سوى البيوت الصيفية والسيارات العادية
    E quando ela diz que só vão ver casas, Open Subtitles و عندما تقول بأنكم ستلقون نظرة على البيوت
    Agora tenho que dizer que só em 10% das casas é que há uma ligação de Internet. TED الآن علي أن أقول, هناك فقط 10 في المائه من البيوت هي حقا فيها اتصال بالانترنت داخل البيت.
    Mas a compaixão é tão importante nas nossas casas na pregação como na religiosidade. TED لكن التعاطف والتراحم موجودٌ أيضاً في البيوت في أمور الدّنيا كما في أمور الدّين.
    Sabem o que eu adoro é, por exemplo, quando veem o maior olho ali, há tantas casas dentro. TED اتعلمون مالذي احبه , على سبيل المثال, عندم تشاهدون هذه العين الكبيرة هناك, هناك العديد من البيوت في الداخل.
    Numa região conhecida pelo solo macio e poroso do Planalto Loess, viviam até há pouco tempo cerca de 40 milhões de pessoas nestas casas subterrâneas. TED في منطقة تشتهر بتربة هضبة اللوس الطرية، المسامية، لقد عاش هناك حتى مؤخراً حوالي 40 مليون شخص في هذه البيوت تحت الأرض.
    Observei 52 vezes a polícia a arrombar portas, perseguir pessoas dentro das suas casas ou prender alguém na sua própria casa. TED 52 مرة، رأيت الشرطة تكسر الأبواب، تلاحق الناس في البيوت أو تقوم باعتقال شخص ما في بيته.
    Do lado esquerdo, eu tinha o contexto daquelas pequenas casas e tentei construir um edifício que encaixasse naquele contexto. TED على جهة اليد اليسرى، كان لدي نسيج هذه البيوت الصغيرة، وقد حاولت ان أبني بيتا يتوافق مع هذا النسيج.
    Andámos por esses bairros, identificámos os lares onde as crianças nunca iam à escola. TED مشينا في هذه الأحياء حددنا البيوت التي حرم الأطفال فيها تماما من الذهاب للمدرسة
    Toda a gente sabe que ela é uma destruidora de lares, o tenente bem que as pediu! Open Subtitles الكل يعلم أنها مخربة البيوت الملازم يستحق هذا
    Não precisamos que as mamãs pensem que o Aquaman é destruidor de lares. Open Subtitles آخر شيء نحتاجه هوّ ربات البيوت تحت الـ 50 يعتقدن أن رجل الماء مهدم منازل
    Winnie, parece que os donos da casa conhecem os invasores. Open Subtitles ويني، يَبْدو لي مثل يَعْرفُ أصحابُ البيوت مَنْ المحتلونُ.
    É anunciado na TV por aquele ricaço das mansões e iates. Open Subtitles من ذلك الرجل فى التلفزيون المليونير ... بكلّ البيوت واليخوت
    Estes abrigos estão todos ligados a um computador central com sensores de movimento que mostram os activos; Open Subtitles هذه البيوت الآمنة متصلة ببعضها البعض بواسطة حاسوب مركزي والمجسات الحركية تحدد أي من هذه البيوت قد تم استخدامها
    A ideia é criarmos uma barreira de estufas de frente para o vento, TED هذه هي الفكرة التي نريدها عن البيوت الحرارية التي تواجه الرياح ..
    Porquê? Para poder ouvir as donas de casa queixarem-se... Open Subtitles لذا انت تستطيع ان تستمع لربات البيوت يشكون
    Depois, teremos um digestor anaeróbico, que possa tratar os resíduos biodegradáveis da área local, transformá-los em calor para a estufa e eletricidade para alimentar a rede. TED ومن ثم لدينا نظام هضم بواسطة الخلايا الاهوائية الذي يمكنه ان يعامل مع اي مخلفات بيولوجية من الارض المحلية ويحولها الى حرارة تبث في البيوت الزجاجية وكهرباء يتم تغذية المبنى بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus