| O próximo que se mexer, vou cortá-lo ao meio. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي يقفز هو من سيتعرض للقطع |
| O próximo que ligar o celular no meu tribunal... será detido por desacato. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سوف يرن هاتفه الخلوي في محكمتي سوف يعاقب |
| A próxima coisa que precisam de perceber é como desenhar com dados. | TED | الآن، الشيء التالي الذي عليك استيعابه هو كيف تصمم مع البيانات. |
| Pergunto-me que acto diabólico planeou ela para a seguir. | Open Subtitles | أتساءل بشأن عملها الشيطاني التالي الذي خططت لفعله |
| E, de repente, estavas à minha porta a falar comigo como se fosse uma criminosa e eu entrei em pânico e menti. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعرفه، أنكَ كنتَ عندَ عُتبةِ بابي آتٍ إلي وكأنني مجرمةٌ من نوعٍ ما، ولقد شعرتُ بالذعر، وكذبت. |
| E quando deu por isso, ela estava a usar o seu portátil para aceder a informações confidenciais. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي علمت بشأنه ، أنها كانت تستخدم حاسوبك الشخصي للولوج إلى معلومات سرية |
| quando me dei conta estava na nave. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه وجدت نفسي على السفينة |
| - Isso mesmo. quando dou por mim, estou na Ilha Riker. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتيقّن منه أنني على جزيرة رايكر |
| quando dei por mim, estava a correr na rua de cuecas. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي كنتُ أعلمه أنني كنتُ أركض في الشارع بملابسي الداخلية |
| ...pode estar certo de que quem for o próximo a sofrer será um derramamento de sangue absurdo. | Open Subtitles | يمكن ان يكون واثقا انه التالي الذي سيعاني من بعض الاعمال الحمقاء من اراقة الدماء |
| Juro por Deus que o próximo que vai ficar sem a braçadeira... vou ser eu. | Open Subtitles | فأنا اقسم بقبرك انا الشخص التالي الذي سيغضب سيكون انا |
| O próximo que disser alguma coisa vai levar com um tiro no cérebro. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سوف يقول ائ شئ سوف يحصل على طلقة ناسفة في مخه |
| O próximo que me perguntar, leva uma bengalada! | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سيسالني بهذا الخصوص سيضرب على رأسه بهذه العصا |
| O próximo que tentar tirar isto de mim... tem que me matar primeiro. | Open Subtitles | الشجص التالي الذي سيحاول أخذ هذا منّي فسوف يكون عليهِ لقتلي لكي يأخذه. |
| A próxima pessoa que partir algo vai para a cadeia. | Open Subtitles | الشخص التالي الذي سيكسر أيّ شيءٍ سيدخل إلى السجن. |
| A próxima coisa que ouvi foi alguém a gritar. | Open Subtitles | الأمر التالي الذي أعرفه أنّي سمعتُ شخصاً يصرخ. |
| a seguir, essa rapariga de Seattle passa a ser um passado antigo. | Open Subtitles | كان الشيء التالي الذي تعلمون، تلك الفتاة من سياتل التاريخ القديم. |
| a seguir acho que quero saber como sabe a pizza. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أرغب به هو معرفة طعم البيتزا |
| de repente, já estava em Saigão. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون |
| de repente, fomos pelo ar. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أعرف، ونحن المحمول جوا. |
| E quando dás por ela, estão a colocar-te fora. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي تعرفة، بانهم يحاولون إخراجك. |
| Louis, ia de bicicleta para a escola, E quando me apercebi, era um dia mais tarde e estava a acordar na minha cama. | Open Subtitles | كنت على دراجتي و أنا ذاهب إلى المدرسة و الشئ التالي الذي أعرفه أنني في اليوم التالي على سريري |
| quando dou por mim, estou a ser..... questionado pela polícia e meus pais estão a olhar para mim como eu fosse uma espécie de... | Open Subtitles | و الشيء التالي الذي أعرفه أنني أتعرض للاستجواب من قبل الشرطة و والدي ينظرون إلي |
| quando dei por mim, atacou-me com um taco. | Open Subtitles | الشئ التالي الذي أعرفه، أنه هاجمني بمضرب |
| Uma mensagem para o próximo a pensar que pode exigir uma reunião. | Open Subtitles | نرسل رسالة للرجل التالي الذي يظن انه يمكنه عقد اجتماع اجباري |