"التخلص منه" - Traduction Arabe en Portugais

    • livrar dele
        
    • livrar-te dele
        
    • livrar-me dele
        
    • livrar-se dele
        
    • eliminado
        
    • livrar-nos dele
        
    • eliminá-lo
        
    • livres dele
        
    • livrar dela
        
    • livrar-me dela
        
    • livrar-te dela
        
    Não consegui me livrar dele. E então ele me conquistou. Open Subtitles لم أستطع التخلص منه وأخيراً دخل تحت جلدي بشكل ما
    Espero que estejam todos a beber leite, para me livrar dele. Open Subtitles أتمنى أنكم تشربون اللبن فأنا أريد التخلص منه
    Não consegues livrar-te dele não interessa o quanto tentes. Open Subtitles لايمكنكِ التخلص منه أبداً مهما حاولتِ
    Porque ele está em todo o lado e é impossível livrar-me dele. Open Subtitles لأنه بكل مكان ومحاولة التخلص منه مستحيلة
    Não conseguia suportar a ideia do Bradford a destruir a sua carreira, por isso decidiu livrar-se dele antes. Open Subtitles أنك لا يمكن أن تتحملين التفكير بأن برادفورد سيدمر ممارستك للطب وبالتالي قررتِ التخلص منه أولا
    Qualquer um com quem ficasses próximo tinha que ser eliminado. Open Subtitles اي احد يقترب منك كان يجب ان يتم التخلص منه
    Não assim tão bonita. Queremos livrar-nos dele! Open Subtitles ليس هذا القدر الكبير من الجمال نحن نريد التخلص منه
    Não se nos quisermos livrar dele para sempre. Open Subtitles لا إذا كنا نريد أن التخلص منه إلى الأبد.
    Corpo estranho. O corpo quer se livrar dele, daí a febre. Open Subtitles عامل دخيل، يريد الجسد التخلص منه هذا يسبب الحمى
    Mas fomos buscar o pequeno Jake, que estava à venda, o dono só se queria livrar dele e, então, o Jake veio viver na nossa casa. Open Subtitles اخذنا جاك مالكه كان يريد التخلص منه جاك اتى ليعيش معنا كامل النمو وجاهز للتكاثر
    Deixei-o entrar uma vez, e agora não me consigo livrar dele. Open Subtitles يبدو بسبب أنني تركته مرة، فلن أستطيع التخلص منه
    A única forma de ela se livrar dele é fingir que está a dormir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تُمَكِّنُها من التخلص منه هي إدعائها النوم
    Queres livrar-te dele. Precisas de te livrar dele. Open Subtitles هل تريد التخلص منه تحتاج إلى التخلص منه
    Tens de livrar-te dele. Open Subtitles حمايتك الوحيدة هي التخلص منه.
    Não quero controlá-lo. Quero livrar-me dele. Open Subtitles أنا لا اريد التحكم فيه أنا اريد التخلص منه
    Às vezes acho que eu deveria simplesmente livrar-me dele. Open Subtitles أحياناً أظن بأنه كان يجدر بي التخلص منه
    Deviam livrar-se dele. É muito perigoso. Open Subtitles أظن أنه عليكم التخلص منه فحسب بروفسور إنه خطرُ جداً
    À medida que a sua vida foge de si, saiba que o seu corpo será eliminado sem cerimónia, exilando-o à escuridão eterna. Open Subtitles بينما تذهب حياتك بعيداً عنك اعلم ان جسدك سيتم التخلص منه بدون مناسبه مما ينفيك للظلام الأبدي
    Não podemos livrar-nos dele só porque fala por trás. Open Subtitles لا يمكننا التخلص منه فقط لأنه يتكلم من ورائنا.
    E eu pensei: "Se conseguisse encontrar o meu amor no meu cérebro, "talvez pudesse conseguir eliminá-lo." TED وفكّرت، إذا استطعت أن أجد حبي في عقلي، ربما يمكنني التخلص منه.
    Tentaram se ver livres dele, às vezes isso o irrita mais. Open Subtitles لقد حاولوا التخلص منه وفي بعض الأوقات كانت تغضب أكثر
    Não nos podemos livrar dela demonstrando ser uma ilusão, como no caso de outras ilusões comuns. TED لا تستطيع التخلص منه بإثبات أنه وهم بنفس الطريقة اللتي يمكنك اتباعها مع الأوهام القياسية الأخرى
    - E se eu quiser livrar-me dela? - Caleb! Open Subtitles ماذا لو كنت انا اريد التخلص منه ؟
    - Tens de livrar-te dela. Open Subtitles عليك التخلص منه كيف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus