Sabia que se fosse livrar-se do corpo, o ia atirar no primeiro barril, armário ou calha de lixo que visse. | Open Subtitles | علمتُ إنْ كان عليك التخلّص من الجثة فإنّك ستقوم بحشرها بأوّل برميل أو خزانة أو صندوق قمامة تراه أمامك. |
E, desde que voltámos, o Stanford tem tentado livrar-se do Will, mas não pode, porque foi o Will que descobriu o túmulo. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين منذ عودتنا كان يحاول (ستانفورد) التخلّص من (ويل) لكنّه لا يستطيع لأنّ (ويل) هو الذي اكتشف حجرة الدفن |
Talvez devêssemos livrar-nos do corpo. | Open Subtitles | ربّما علينا التخلّص من الجثّة وحسب |
Talvez devêssemos livrar-nos do corpo. | Open Subtitles | -ربّما علينا التخلّص من الجثّة وحسب |
Então um tipo disse que precisava de despejar umas coisas, e se eu conhecia algum sítio na reserva onde ele pudesse fazê-lo. | Open Subtitles | لذا أخبرني رجل ما بأنه يريد التخلّص من بعض الأشياء وإن كنتُ أعرف مكاناً على الأرض يمكنه التخلّص منها فيها؟ |
Sem candidatos fortes, não nos podemos livrar do homem que temos. | Open Subtitles | لا مرشّحين أقوياء لا يمكننا التخلّص من المفوّض الحالي |
Alguém queria realmente livrar-se de alguma coisa do disco. | Open Subtitles | أراد شخص التخلّص من شيءٍ يُوجد على القرص. |
Credo. Outra coisa, pai, E devia mesmo livrar-se da caixa das beatas. | Open Subtitles | ربّاه، ذلك أمر آخر، أبي، عليكَ التخلّص من مسبّبات الموت |
Há três votos nesta administração e queres livrar-te do que me apoia. | Open Subtitles | هناك ثلاثة أصوات على هذه اللوحة وأنت تريد التخلّص من الشخص الذي أيّدني |
Tudo isto foi para te livrares de uma pintura? | Open Subtitles | كل هذا كان بشأن التخلّص من اللوحة؟ |
Quis livrar-se do Wally Walker e por isso contratou o Marvin Webster para matá-lo. | Open Subtitles | (أردت التخلّص من ( والي والكر لذا إستأجرت ( مارفين ويبستر ) لقتله |
Também devíamos livrar-nos do Kellerman. | Open Subtitles | علينا التخلّص من (كيليرمان) ، أيضاً |
O Ministério Publico acusou-o de ajudar a despejar os corpos. | Open Subtitles | إتّهمه المُدّعي العام بالمُساعدة في التخلّص من الجثث. |
Lam despejar aqui lixo nuclear. | Open Subtitles | يقصدوا التخلّص من الفضلات النووية هناك |
Queres-te livrar do demónio ou não? | Open Subtitles | هل تود التخلّص من ذلك الشيطان أم لا؟ |
Difícil de se livrar do corpo. | Open Subtitles | سيكون من الصعب التخلّص من الجثّة! |
Apenas algo que vi no outro dia, quando o fizeste livrar-se de todas as suas coisas. | Open Subtitles | لقد رأيت شيئاً ذلك اليوم، عندما كنتِ تجبرينه على التخلّص من كلّ أغراضه |
Normalmente, ao livrar-se de um corpo, espera-se que ele queime. | Open Subtitles | عادة حينما تودّ التخلّص من جثة، فستودّ التأكد أن تحترق تماماً. |
A minha teoria é que o corpo dela conseguiu eliminar o parasita, mas o que não conseguiu fazer, foi livrar-se da carapaça, que não aparece nos exames. | Open Subtitles | نظريتي هي أنّ جسدها كان قادراً على قتل الطفيليّ لكن ما لم يستطع فعله هو التخلّص من الصدفة والتي لم تظهر بالمسوح |
Por falar nisso, talvez pudesses livrar-te do excedente. | Open Subtitles | بالمناسبة، ربّما يمكنك التخلّص من الدم الفائض |
Tudo isto foi para te livrares de uma pintura? | Open Subtitles | "كل هذا كان بشأن التخلّص من اللوحة؟" |