"التزود" - Traduction Arabe en Portugais

    • reabastecimento
        
    • reabastecer
        
    • mantimentos
        
    • reabastecermos
        
    Não ser detectado por eles e encontrar o reabastecimento. Open Subtitles تجنب أجهزة التتبع لديهم وإيجاد نقطة التزود بالوقود
    Captará o sinal a 160 kms do ponto de reabastecimento. Open Subtitles سيلتقط الإشارة ضمن 160 كلم من نقطة التزود بالوقود
    O ponto de reabastecimento será provavelmente, ou nos desertos da Turquia, aqui, ou na Grécia. Open Subtitles تنتظره نقطة التزود بالوقود حسب افتراضاتنا, إما فى صحارى تركيا, هنا, وإما فى اليونان
    Mas estes reatores funcionam durante 30 anos sem reabastecer o que, na minha opinião, é mesmo espantoso, porque significa que é um sistema selado. TED اذاً، يتم تشغيل هذه المفاعلات لمدة 30 عاماً دون إعادة التزود بالوقود، وهو، في رأيي، مذهلة جداً، لأنه يعني أنه نظام مغلق.
    Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar. Open Subtitles لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح
    E por isso acho que tu devias ir já ao entreposto buscar mantimentos. Open Subtitles ولهذا اعتقد بانه يجب عليك الذهاب الي المركز التجاري من اجل التزود بالامدادات
    Teremos que esperar até reabastecermos. Open Subtitles هذا يجب ان بنتظر حتى نعيد التزود بالهواء
    Seguir para North Cape após o reabastecimento. Open Subtitles توجه إلى الرأس الشمالى حين تنتهى عملية التزود بالوقود
    Este é o único porto de reabastecimento num raio de 1600 km. Open Subtitles هذه نقطة التزود بالوقود الوحيدة ضمن حدود الألف ميل
    E consomem-nos, o que significa que, como o revestimento não é duradouro, apenas se pode funcionar com estes reatores durante 18 meses sem reabastecimento. TED يستهلكونها كلها، مما يعني، أنه جنباً مع حقيقة أن الكسوة لا تدوم لفترة طويلة جداً، يمكنك فقط تشغيل واحد من هذه المفاعلات لأقول تقريبا، 18 شهرا دون إعادة التزود بالوقود .
    O Peng dirá que sim e durante o reabastecimento o "James" incendiar-se-á acidentalmente, e ele culpará novamente os piratas. Open Subtitles و ثم (بينغ) يقول نعم و خلال التزود بالوقود السفينة "جايمس" بالصدفة تلتهمها النيران و يلقي اللوم على القراصنة مجدداً
    Comecem o reabastecimento. Open Subtitles ابدأ عملية التزود بالوقود
    reabastecimento completo, senhor. Open Subtitles تم التزود بالوقود سيدي
    Estas aves da rebentação vão a caminho do Ártico para procriar e tiveram de descer para reabastecer. Open Subtitles هذه الطيور المهاجرة متجهة إلى أماكن تكاثرها في القطب الشمالي وحطت هنا من أجل التزود بالطاقة
    - Temos que reparar o navio... e reabastecer. Open Subtitles وهل نحن واثقين من كلمتهم؟ يجب علينا إصلاح السفينة وعلينا إعادة التزود بالوقود
    Teremos que reabastecer antes, caso contrário não teremos o suficiente para procurar numa zona tão grande. Open Subtitles علينا التزود بالوقود أولاً و إلا لن يكون لدينا ما يكفي للبحث في منطقة بهذا الحجم
    Ao que parece aterraram para reabastecer e ficaram retidos devido a uma tempestade. Open Subtitles يبدو انهم هبطوا لإعادة التزود بالوقود ومن ثمّ علقوا في عاصفة
    Está a tornar-se cada vez mais difícil a camiões com mantimentos, combustível e munições avançarem. Open Subtitles اذدادت صعوبه وصول شاحنات التزود بالمؤن والوقود و الذخيره
    mantimentos. É só isso que queremos. Open Subtitles نحن نريد التزود بالوقود فقط
    Sabem quais as estrelas que usamos para recarregar, sabem que usamos o portal para nos reabastecermos. Open Subtitles إنهم يعلمون أى نجوم نستخدم للشحن ويعرفون أننا نستخدم البوابه لإعاده التزود بإحتياجاتنا
    Só aqueles que for preciso para nos reabastecermos quando necessitarmos. Open Subtitles فقط العدد الذى يجب علينا كى نعيد التزود بحاجاتنا حين يتوجب علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus