"التعاقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • contrato
        
    • contratado
        
    • assinar
        
    • contratada
        
    • contratar
        
    • reforma
        
    • contratados
        
    Precisamos de recriar o contrato social das aldeias de pescadores a uma escala mundial. TED نحتاجُ إلى تحديث التعاقد الاجتماعي لقرى صيد الأسماك على المستوى العالمي.
    Não haverá contrato. Open Subtitles لن يكون هناك تعاقد لقد ضاع التعاقد في متاهات لجنه التقييم
    Não me importo que o tenhas contratado, mas envolver o meu irmão? Open Subtitles أنا لا أمانع لك التعاقد معه، ولكن الحصول على أخي المشاركة؟
    Fui contratado por uma usina de ideias para identificar pontos fracos na segurança dos EUA, assim podiam ser amparados, protegidos. Open Subtitles تمّ التعاقد معي مِن قِبل مجموعة خبراء لتحديد نقاط الضعف الأمنيّة بالولايات المتحدة بحيث يكون بإمكانهم دعمها، وحمايتها.
    Considerem um adiantamento. Só têm de assinar aqui, rapazes. Open Subtitles إعتبروه مقدم التعاقد كل ما عليكم أن توقعوا هنا
    Sou aquela que foi contratada para salvar o Isaac. Open Subtitles أنا أحد الذين تم التعاقد معه لإنقاذ ايزيك
    És o primeiro a saber que vou rescindir o contrato com o puto. Open Subtitles أنت أول من يعلم بأنني قد انهيت التعاقد مع الولد
    E perdeste o contrato de que nós e meio estado dependíamos. Open Subtitles ونسفت فرصة التعاقد الذي كانت تعول عليه هذه الشركة ونصف الولاية.
    Há alguém muito especial que quero agradecer por ajudar a conseguir esse contrato. Open Subtitles ثمّ شخص مميز للغاية أودّ شكره على إنجاح هذا التعاقد.
    tínhamos um litígio de violação de contrato de 400 milhões. Open Subtitles و كان هذا خرق في بنود التعاقد لجميعنا كُلفته 400 مليون دولار.
    Isso faz parte do contrato da União Europeia. Open Subtitles هذا جزء من عملهم في التعاقد مع شركة الطيران
    Se ficar feliz com o evento, talvez possamos falar sobre o contrato. Open Subtitles إذ أنتم سعداء بالحدث فربما يمكننا إعادة النظر في محادثة التعاقد هذه
    Fui contratado para dar educação física. Open Subtitles تم التعاقد معي أصلا كمدرس للتربية البدنية.
    Eu já não sou o contratado de ninguém. Open Subtitles أنا لا أحد وتضمينه في التعاقد مع بندقية الآن.
    Podia ter contratado 100 jovens cheios de garra para substitui-lo, mas queria alguém que tivesse chegado ao topo... Open Subtitles وجب علي التعاقد مع مــائــة .. من الاتراك ليحلوا محله .. لكني أريد شخصاً قد ظهر في القمة ..
    Tinha sido contratado para assassinar o antigo presidente iraquiano e falhou. Mas conhecia o sistema. Open Subtitles حيث تم التعاقد معه لإغتيال رئيسٍ سابقٍ للعراق و لكنه فشل
    Fui contratado para limpar o registo desses anos. Open Subtitles لقد تم التعاقد معي لتنظيف سجلات تلك السنوات
    Disse que foi contratado por um anúncio anónimo na Internet. Open Subtitles إدعى أنه تم التعاقد معه من قبل مجهول على الأنترنت
    Bem, parece que Fletcher Engines quer assinar connosco. Open Subtitles حسنٌ، لأنّه على ما يبدو شركة فليتشر للمحركات تريد التعاقد معنا
    Houve um género de festa qualquer naquela noite. Ela apenas foi contratada. Open Subtitles كان هناك حفل في تلك الليلة هناك , وكانت في بداية التعاقد
    E a NASA vai me contratar para trabalhar com eles no Cabo Canaveral, Florida. Open Subtitles و، ناسا التعاقد مع لي للذهاب للعمل لديهم في كيب كانافيرال بولاية فلوريدا.
    Faltam-me 6 meses para a reforma. Não quero férias! Open Subtitles وسأستحق معاش التعاقد بعد 6 اشهر, لا اريد اي عطلة
    Foram contratados e receberam formação de pintores. Em conjunto, transformaram o seu bairro, toda a rua, num gigantesco mosaico de cor. TED تم التعاقد معهم ومن ثم تدربوا كما الرسامون وسوية حولوا حيّهم والشارع بأكمله إلى مزيج فسيفسائي عملاق من الألوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus