"التعامل معه" - Traduction Arabe en Portugais

    • lidar com
        
    • resolver
        
    • aguentar
        
    • tratar dele
        
    • tratado
        
    • tratar disso
        
    • resolvido
        
    • aguento
        
    • com que
        
    Eu sei, mas tem sido difícil lidar com isto. Open Subtitles أعلم ولكن هذا الشيء صعب عليّ التعامل معه
    Não tenho de cá voltar, se não souber lidar com isso. Open Subtitles لن آتي إلى هنا مجدداً إن لم تستطع التعامل معه
    Sim, percebo, mas tenho um problema que preciso de resolver. Open Subtitles أجل، أنا أتفهم، ولكن لديّ موقفاً عليّ التعامل معه
    Felizmente, os projetistas modernos têm perfeita consciência do que o nosso corpo e a montanha-russa podem aguentar. TED لحسن الحظ، مصممو المركبات الحديثة يدركون جيدا ما يمكن لجسمك والقاطرة التعامل معه.
    Prendam-no num sítio qualquer. O Coronel pode tratar dele quando voltar. Open Subtitles أحتجزه في مكان ما, العقيد يمكنه التعامل معه عندما يعود.
    A não ser que o controlo deste sistema seja partilhado já, será considerado um acto de agressão, e será tratado como tal. Open Subtitles و إذا لم يتم وقف عمل هذا النظام فورا فسيتم إعتباره عملا عدائيا و يتم التعامل معه على هذا الأساس
    Não te ofendas, mas só eles podem tratar disso. Open Subtitles بدون اهانة, لكنهم الوحيدون الذين يستطيعون التعامل معه
    Este não é fácil, mas pode ser resolvido se o abordares de forma sistemática. TED هذا ليس بالأمر السهل، لكن يمكن التعامل معه إذا تعاملت معه بشكل منهجي.
    Porque se ele sabe, teremos que lidar com isso. Open Subtitles لأنه إن كان يعلم سيتوجب علينا التعامل معه
    Será mais difícil lidar com ele se ele ganhar? Open Subtitles أتعتقد أنه سيصعب التعامل معه أكثر إن فاز؟
    Não podem ser três Shadowhunters e meio a lidar com ele. Open Subtitles لا يمكن التعامل معه بواسطة ثلاثة ونصف من صائدو الظلال
    Certo, o que estiver lá fora, vamos conseguir lidar com isso. Open Subtitles حسنا، أيا ما كان في الخارج هناك فيمكننا التعامل معه
    Acho que não é nada que não possa resolver. Open Subtitles لا أعتقد أنه لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه
    Nada que eu não pudesse resolver. Mas a Katya não é tão forte como ela pensava. Open Subtitles لا , لا شئ ما كان ليمكننى التعامل معه لكن كاتيا لم تكن بالصلابه التى كانت تظنها
    Ele disse, o que quer que se esteja a passar contigo, vais conseguir resolver. Open Subtitles هو يقول : أى ما كان يحدث معك هو متأكد أنك تستطيع التعامل معه
    Os Jovens de Westerby dão-nos o que conseguimos aguentar. Open Subtitles أبطال وستربي يعطوننا كل ما يمكننا التعامل معه الآن
    Meg, isto é mais do que eu consigo aguentar. Open Subtitles ميج .. هذا أكثر مما أستطيع التعامل معه
    Devíamos prendê-lo e deixar as Forças Especiais tratar dele. Open Subtitles أعتقد أننا اعتقاله، نترك سف الرجال التعامل معه.
    "de ter que tratar dele e desta situação em que estamos". Open Subtitles "و بمحاولة التعامل معه و بالوضع الذي نحن به "
    Como já te disse, isso já está a ser tratado. Open Subtitles كما أخبرتكِ من قبل سبق أن تم التعامل معه
    Estamos a tratar disso. - A Divisão permanecerá invisível. Open Subtitles لقد كان إختراقاً للمعلومات ويجري التعامل معه
    Eles decidiram que é algo que tem que ser resolvido. Open Subtitles لقد قرروا انكم تشكلون قلقا يجب التعامل معه
    Mas a Christy a comer com as mãos, eu não aguento. Open Subtitles لكن كرستي تتناول الطعام بيديها هذا ما لا أستطيع التعامل معه
    Quero dizer, não é nada com que não possa lidar. Open Subtitles لا، أعني، لا يوجد شيء لا يمكنني التعامل معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus