Porquê? Justamente para não ter que cooperar com a minha esposa. | TED | لماذا؟ كي لا أضطر إلى التعاون مع زوجتي تحديداً. |
com chamadas como esta os mercados nao tem escolha mas os líderes da humanidade, os seus poderes diminuindo se recusaram a cooperar com a nação inexperiente desejando que o mundo fosse dividido. | Open Subtitles | بالعناوين الرئيسية مثل ذلك،ْ ليس لدى الأسواق أيّ اختيار لكن زعماء العالم قوتهم تضعف ورفضوا التعاون مع الأمة الجديدة |
Os U.S. Marshals tem uma longa história de cooperar com as polícias locais. | Open Subtitles | الرقباء الأمريكيون لديهم تاريخ طويل من التعاون مع السلطات المحلية |
Os 15 anos de colaboração com a neurociência e a epigenética disseram que sim, os nossos cérebros mudam quando treinamos o altruísmo. | TED | و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار. |
Mas eu convenci-o a iniciar uma colaboração com o Instituto da Bacia do Congo. | TED | ولكننا أقنعناه ببدء التعاون مع معهد حوض الكونغو. |
Se escolher não colaborar com o Tribunal, está tudo bem. | Open Subtitles | إذا إردتي اختيار عدم التعاون مع المحكمة فلا بأس |
Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
Talvez tenhas coisas melhores que fazer do que cooperar com a polícia. | Open Subtitles | ربما لديهِ ما هو أفضل من التعاون مع مُمثليّ القانون ليقوم بهِ. |
Não posso cooperar com uma investigação federal, mas preciso de fazer alguma coisa para... compensar aquilo em que estava envolvido. | Open Subtitles | لا يمكنني التعاون مع التحقيقات الفيدرالية لكن علىَ فعل شىء لأعوض عما كنت متورطا فيه |
Estás-me a pedir para cooperar com o FBI. | Open Subtitles | أنت تطلبين مني التعاون مع مكتب التحقيقات الفدرالي |
É uma Universidade privada sob mandado, podem cooperar com qualquer investigação, com a devida causa. | Open Subtitles | هذه كونها جامعة خاصة، وبتفويض حسب القانون يمكنهم التعاون مع أي تحقيق للشرطة في قضية مستحقة. |
Ele está ansioso por cooperar com a R.C.E. como puder. | Open Subtitles | ويرغب في التعاون مع الوكالة بكل ما يستطيع |
A nossa jovem incendiária recusa-se a cooperar com as nossas experiências, e tive de remarcar o seu compromisso | Open Subtitles | شبابنا سيدة الحريق العمد يرفض التعاون مع تجاربنا، وكان لي لإعادة جدولة موعدك |
Com todo o respeito, ela cumpriu pena de prisão com 70 e tal anos em vez de cooperar com o Estado, não vai falar com a Polícia. | Open Subtitles | بصراحه السيده بي قضت مده في السجن في السبعينات افضل من التعاون مع الولايه هي لن تتكلم مع اي احد مع شاره الشرطه |
Devo entender então que se recusa a cooperar... com o Dr. Cudler e seus homens? | Open Subtitles | هل أفهم من ذلك أنك ...ترفض التعاون مع الدكتور كدلر و رجاله ؟ ... |
Agora, vou mostrar uma aplicação divertida. na qual estamos a trabalhar em colaboração com os nossos amigos do Flickr. | TED | الآن، سأريكم تطبيقا ممتعا اننا نعمل على التعاون مع أصدقائنا في فلكر. |
A tua posição como traidor poderá beneficiar duma colaboração com o exército. | Open Subtitles | بدلا من أن تحتسب خائنا من الأفضل لك أن تختار التعاون مع جيش الولايات المتحده |
Então eu comecei uma colaboração com essa pessoa, com Michael Zasloff e Thomas Fishbein, para observar os micróbios que colonizaram esses íleos | TED | وبدأت في التعاون مع هذا الشخص، مايكل زاسلوف و توماس فيشباين، للبحث في الميكروبات التي تستعمر اللفائف بعد ماتم زراعتها في المستقبل. |
Podem colaborar com os seus opositores para se tornarem melhores no que fazem. | TED | أستطيع التعاون مع معارضيني لأصبح أفضل فيما أفعله. |
Trabalhariam como um grupo e juntos, podíamos colaborar com a cidade de Nova Iorque. | TED | يستطيعون العمل كمجموعة، ومعًا نستطيع التعاون مع مدينة نيويورك بكاملها. |
Não tenho de fazer puto, incluindo colaborar com esses cabrões, enquanto não conseguir o que quero! | Open Subtitles | لا ليس من الضروري القيام بهذا الهراء بما في ذلك التعاون مع اولئك الملاعين حتي انال ما اريده |
É agradável ver cooperação com a lei sobretudo da parte de uma companhia que vive das fraquezas humanas. | Open Subtitles | تسرني رؤية بعض التعاون مع السلطات القانونية وخاصة من شركة قوامها استغلال الضعف البشري. |
Ministro... estamos em contacto com a Polícia Tailandesa, mas... os militares tailandeses, estão a reter todas as provas. | Open Subtitles | الآن بدأنا التعاون مع تايلند هذه القصيى في أيدي الجيش الشرطة التايلندية ليس لديها حق التدخل |
Eu acho que é imperativo que consideremos parcerias com as organizações religiosas para promover impacto social. | TED | أعتقدٌ حقًا بأنه من المهم أن نفكر في التعاون مع المؤســسات الدينية لتحقيق التأثير الاجتماعي. |