Estou ciente de que a mudança não acontece de repente. | TED | أعلم أن التغيير لا يحدث بين عشية وضحاها. |
Diz-se que a mudança não acontece de um dia para outro, mas num espaço de um mês, é incrível o quanto as coisas mudam. | Open Subtitles | قيل بأن التغيير لا يحدث في ليلة لكن قد يحدث ذلك خلال شهر كم هي مدهشة الأرض في التغير من حولنا |
O que se passa é que... a mudança não se importa, se gostamos ou não dela. | Open Subtitles | الموضوع هو التغيير لا يهتم سواء كنت تحب ذلك ام تكرهه |
Estive fora, a tentar fazer uma coisa boa pela nossa comunidade, porque, deixem-me dizer-vos, a mudança não acontece do nada. | Open Subtitles | أحاول عمل شيئ جيد لمجتمعنا لأنه دعوني أقل لكم التغيير لا يحدث بين ليلة و ضحاها |
A mudança não vem sobre as rodas da inevitabilidade, vem através da luta contínua. | Open Subtitles | التغيير لا يجري على عجلات الحتميّة بل يأتي عبر النضال المستمرّ |
"Porque não experimenta uma mudança?" Não nos serve! | Open Subtitles | "لقد قالت "لماذا لا تجرى تغييرا لا أريد التغيير لا نستطيع أن نستخدم بديلا |
Uma pergunta que quero que todos façam hoje é que notem que a mudança não acontece, alguém a faz acontecer. Querem ser essa pessoa? | TED | لذا أريد من كل واحد هنا أن يسأل نفسه اليوم إن كان التغيير لا يقع بالصدفة، ولكن بفعل فاعل -- هل تودون أن تكونوا ذاك الفاعل؟ |
Sabemos que a mudança não pode ser na sequência; se a sequência mudasse a todo o momento, então poderíamos criar uma nova orelha, ou um novo olho todos os dias. | TED | نعرف أن التغيير لا يمكن أن يكون في التسلسل: إذا كان تسلسل الDNA يتغير في كل مرة، إذاً فربما ينمو لنا مثلاً، أُذن جديدة أو عين في كل يوم. |
Sabes, a mudança não é grátis. | Open Subtitles | التغيير لا يأتي مجانا، كيت |
A mudança não tem que ser cruel. | Open Subtitles | التغيير لا يجب أن تكونى قاسية |