"التفرقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • diferença
        
    • distinguir
        
    • discriminação
        
    • divisão
        
    A sério? Duzentos milhares de anos de evolução humana, e continua sem saber a diferença entre um tigre dente-de-sabre e 20 cantores de folclore numa noite de terça-feira de microfone aberto? TED حقاً؟ ألفا سنة من تطور البشر، و لا يزال لا يستطيع التفرقة بين نمر ذي أنياب كبيرة و 20 من المغنيين الشعبيين في ليلة الأداء الحر يوم الثلاثاء؟
    Mas quando ele aprendeu a diferença entre 70 tipos diferentes de cachimbo, e ia buscar cada um deles ao seu comando, não jurou protegê-lo com cada espingarda que tem no seu depósito de armas? Open Subtitles ولكن عندما تعلم التفرقة بين سبعة أنواع مختلفة من البايب واستطاع إحضار كل صنف عندما طلبته ألم تقسم حينها
    Consegues distinguir entre uma dica errada de uma acção errada? Open Subtitles هل يمكنم التفرقة بين المعلومة الخاطئة و التصرف الخاطئ؟
    Fico tão confusa que não consigo distinguir os vivos dos mortos. Open Subtitles الأمر يختلط عليّ جدًّا، لا تمكنني التفرقة بين الموتي والأحياء.
    A segunda área de discriminação é a da publicidade e "marketing". TED النقطة الثانية من التفرقة هي الدعاية و التسويق.
    E agiram. A discriminação acontecia a partir das redes sociais entre candidatos com habilitações iguais. TED و بالفعل قاموا بذلك. التفرقة بين المتقدمين ذي الكفاءة المتماثلة كانت حاصلة بناء على شبكات التواصل الاجتماعي.
    É a nova divisão que está a dividir o mundo ao meio. TED تلك هي التفرقة الجديدة التي تقسم العالم من المنتصف.
    A menos que estejam a fingir, e gosto de pensar que sei ver a diferença chega aquele momento em que, se estivermos a olhar se estivermos mesmo a olhar vemos exactamente quem ela é. Open Subtitles إلا إن كن يتظاهرن و أظن أنه يمكنني التفرقة تأتي اللحظة الحاسمة التي إن نظرت فيها
    Sei muito bem a diferença entre uma pessoa e um alce! Open Subtitles يمكنني حقاً التفرقة جيداً بين الإنسان و الظبي
    Tem de aprender a diferença entre conhecer alguém e confiar nele. Open Subtitles أنت في حاجة إلى التفرقة بين معرفة شخص ما والثقة في شخص ما
    Enquanto estivermos preocupados, fingindo que não reparamos, não temos consciência das formas em que a diferença étnica está a alterar as possibilidades das pessoas, o que as impede de se esforçarem e, por vezes, lhes provoca uma morte precoce. TED وبينما نحن مشغولون بالتظاهر بعدم الرؤية، لسنا ندرك الطرق التي تُغير من خلالها التفرقة العنصرية إمكانيات الناس، التي تُبعدهم عن الازدهار، وفي بعض الأحيان تسبب لهم وفاة مبكرة.
    Não vês a diferença entre merecer algo honestamente e consegui-lo por fraude? Open Subtitles ألا يمكنك التفرقة بين نيل شيء ... بنزاهة و نيله بالتزييف و الغش ؟ ...
    Está-se a tornar um termo vulgar, e a fazer-nos perder a nossa capacidade de ter empatia e de distinguir entre transgressões graves e leves. TED لقد أصبح مصطلح منحط القيمة، وجعنا نفقد قدرتنا على ابراز التعاطف وعلى التفرقة بين الانتهاكات الخطيرة وغير الخطيرة.
    Achamos que não sabe distinguir entre cerveja e champanhe. Open Subtitles انة يعني أننا لانعتقد انك تستطيع التفرقة بين البيرة والشامبانيا
    O que é tão difícil de distinguir entre Dieta e Normal? Open Subtitles ما هي درجة الصعوبة في التفرقة بين العادي و منخفض السعرات؟
    Não consigo distinguir os sonhos da realidade. Open Subtitles لم أعد يمكننى التفرقة بين الحلم والحقيقة
    Há, também, um crescente grupo de investigação que está a mostrar que as pessoas que passam por uma maior discriminação, possivelmente serão menos saudáveis. TED أيضاً يوجد بحث له صدى كبير يُظهر أن الناس الذين يعانون كثيراً من التفرقة أكثر عرضة للدخول فى حالة صحية سيئة.
    O motivo é o racismo etário: a discriminação e os estereótipos com base da idade. TED السبب هو التفرقة العمرية. التمييز والتنميط على أساس السن.
    Não sabe que a discriminação racial é grosseiro? Open Subtitles ألا تعلمين أن التفرقة العنصرية من الوقاحة ؟
    Era uma identidade falsa, usada com o expresso propósito de uma acção judicial por discriminação de peso. Open Subtitles كانت هوية مزيفةاستخدمت للتعبير عن الدعوي القضائية للتمييز. يقصد هنا رفع دعوى قضائية علي الشركة بسبب التفرقة بسبب السمنة
    Assim, criei esta recordação para me lembrar do momento em que podemos partilhar comida e conversas através da divisão. TED لذا صنعت هذه الهدية التذكارية لكي أتذكر اللحظة التي أشارك فيها الطعام والحوار لتجاوز التفرقة.
    A divisão entre rico e pobre, a fome e a escassez, guerra, violência e ódio... Open Subtitles التفرقة بين الغني والفقير.. الجوع والمجاعة، الحرب والعنف والكراهية كل شيء يتخطى السيطرة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus