E quando está semáforo amarelo, aproximamo-nos do cruzamento a uma... | Open Subtitles | وحين يكون هناك إشارة صفراء نقترب من التقاطع ببطء.. |
De acordo como o Departamento de Trânsito... a câmara do cruzamento parou de funcionar, às 16:56 e não voltou mais. | Open Subtitles | و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4: 56 مساءاً |
Desculpa. Escuta, vemo-nos no cruzamento entre Bastidor e Fig, naquele bar. | Open Subtitles | سوف الاقيك عند ملتقى التقاطع الخامس و التنين في المقهى |
Eu consigo fazer isto. Para lá desta intersecção há outra intersecção. | Open Subtitles | أستطيع القيام بهذا، بعد هذا التقاطع هو فقط تقاطع آخر |
Eu acho que ele deve saber porque estou no Intersect. | Open Subtitles | نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا أنا في التقاطع |
Ok, o cruzamento onde eles planearam encontrar-se é exactamente aqui. | Open Subtitles | حسنًا ، التقاطع الذي خططوا أنّ يلتقوا عنده هنا |
Adorava ficar e perceber este cruzamento cósmico, mas tenho de ir. | Open Subtitles | أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية. ولكن يجب أن أذهب. |
Arranjem um reboque para o cruzamento da Ashland com a Division. | Open Subtitles | أريد سيارة قطر عند التقاطع عند آشلاند و قسم الشرطة |
A seis quarteirões a oeste. Mesmo no cruzamento. Vire à direita. | Open Subtitles | حسنا، بعد ستة بنايات غربا إنعطفي الى اليمين عند التقاطع |
Mas o ciclista vai avançar no cruzamento. | TED | لكن سائق الدراجة، كم نرى، سيتابع طريقه في التقاطع. |
Começaram a avançar e, felizmente para todos, este ciclista reage, evita-os e passa pelo cruzamento. | TED | بدأوا بالتقدم للأمام و لحسن الحظ الجميع، قام بردة فعل،و تفادى ذلك، و استطاع المتابعة خلال التقاطع. |
Décadas depois, Rand McNally lança um mapa com Agloe, Nova Iorque exatamente no mesmo cruzamento entre duas estradas de terra no meio do nada. | TED | وبعد عقود، أصدر راند مكنالي خريطة تضم أغلو نيويورك على نفس التقاطع المحدد للطريقين الترابيين، في مكانٍ قصي. |
No cruzamento que eu estudei passavam cerca de 3.000 carros por dia em cada direcção, e isso dá duas onças de gasolina para acelerar. | TED | التقاطع الذي رأيته يمر فيه حوالي 3,000 سيارة في اليوم في كل اتجاه, فهذه أوقيتان من الغاز ل |
Cai o vermelho, no cruzamento lá em baixo... os carros param. | Open Subtitles | إشارة المرور فى التقاطع ستكون حمراء سيتوقف المرور |
March Hare a Big Bopper, estamos a três minutos do cruzamento. | Open Subtitles | أرنب مارس إلى بوبر الكبير نحن علي بعد ثلاث دقائق من التقاطع هل ستتمكن من الوصول في الميعاد؟ |
Um raio de um veado especado ali mesmo no cruzamento. | Open Subtitles | غزال جبلي بكامل قواه واقف هنا عند التقاطع |
Raramente vista a olho nu, esta intersecção entre o mundo animal e o mundo das plantas é um momento verdadeiramente mágico. | TED | ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امرٌ رائعٌ جداً |
Qual é a intersecção entre a tecnologia, a arte e a ciência? | TED | ما هي نقطة التقاطع بين التكنولوجيا والفن والعلم؟ |
E eles querem o Intersect, Chuck. Eles querem-te a ti. | Open Subtitles | وهو يريدون التقاطع يا تشاك انهم يريدونك أنت |
Deve haver uma caixa de junção... onde possamos ligar o laboratório. | Open Subtitles | يجب أن يكون مربع التقاطع هنا. سنقوم بإفادة ذلك لسُلطة المُختبر. |
A interseção da eugenia com o teste de QI influenciaram não só a ciência como também a política. | TED | لم يؤثر التقاطع بين علم تحسين النسل واختبار الذكاء على العلم وحسب، بل أثّر على السياسة أيضاً. |
A cruz grande no canto superior esquerdo representa a pergunta onde 2000 estudantes deram exatamente a mesma resposta errada. | TED | التقاطع الكبير أعلى اليسار هو حيث 20 ألف طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة. |
Quem melhor para resolver estes problemas liminares do que s pessoas que confrontaram a sua vida nas intersecções? | TED | من الأفضل إيجاد حل لهذه المشاكل الحدية بدلا من أولئك الذين قاموا بمواجهة حياتهم عند نقاط التقاطع. |
A interseccionalidade respondia a esta imagem. | TED | بدا لى أن التقاطع المجتمعي فعل ذلك. |