Como o quê? Ter o crédito que ele merece? | Open Subtitles | مثل ماذا، أن يحصل على التقدير الذي يستحق؟ |
Sabes, nunca te dei crédito suficiente por esta história de guerreiro zen. | Open Subtitles | لم أمنحك قطّ ما يكفي من التقدير على مواهبك القتالية تلك |
Não necessitamos de reconhecimento. Não necessitamos de gratidão. | TED | إننا لا نحتاج التقدير . لا نحتاج أى الإمتنان. |
Se não contares isto ao Gates, posso partilhar os créditos contigo. | Open Subtitles | اذا لم تخبر جيتس حول هذا سأتقاسم معك هذا التقدير |
Por motivos de discrição não levamos o tesouro no barco de guerra britânico. | Open Subtitles | التقدير يَملي أن أنا لَنْ أُحمّلَ الكنزَ خارج الرجلِ البريطانيِ للحربِ |
É importante reconhecer o mérito a quem de direito. | Open Subtitles | أظن أنه من المهم منح التقدير لمن يستحقه. |
Não ia roubar-lhes a oportunidade de demonstrar a sua gratidão... | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تمنعيهم من فرصة أظهار التقدير لكِ |
Atenção, não quero ficar com o crédito pelo que aconteceu mas digo que foi a minha decisão que o trouxe para cá. | Open Subtitles | الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا |
Mas infelizmente um deles roubou-nos o crédito. | Open Subtitles | لكن لاسف , الرجل الذي ادعى فعل المستحيل اخذ كل التقدير |
Ou unindo-nos contra um inimigo comum que rouba momentos, que teve o crédito pelo teu método engenhoso para deslampadizar o intestino de um paciente. | Open Subtitles | أو بالإتحاد ضد العدو المشترك سارق اللحظات الذي نال كل التقدير بسبب خطتك العبقرية لإخراج اللمبة من مؤخرة ذلك المريض |
Dirige-se à imprensa dizendo que fazia parte de um grupo de rapazes que lutou pelo seu país e que recebeu demasiado crédito. | Open Subtitles | ستعلن للصحف انك خدمت لاجل هذه البلده مع هذه الجنود و سيكون لك جزيل التقدير |
E sei que, se se pudessem levantar, manifestariam melhor do que eu os vossos sentimentos de gratidão de reconhecimento e de carinho por esta mulher maravilhosa. | Open Subtitles | واعلم انكم اذا وقفتم الان ستعبروا افضل منى بمشاعر الشكر التقدير |
Quero 3 minutos. Eles se esforçaram muito, merecem o reconhecimento. | Open Subtitles | لقد عمِلَ أُولئكَ الرجال بجَهد إنهُم يستحقونَ التقدير |
Porque lhes dei a audiência que tão desesperadamente desejavam... o reconhecimento que compraram com o sangue dos outros. | Open Subtitles | لأني قدمت لهم المشاهدين الذين هم بحاجة إليهم، التقدير الذي حصلوا عليه بدماء الآخرين |
Ou podia deixar-nos em paz e ficar com os créditos todos. | Open Subtitles | أو يمكنه فقط أن يتركنا وشأنه و يأخذ كل التقدير. |
É verdade, estava no mesmo comboio que a minha amada, mas por discrição, viajava em turística. | Open Subtitles | هذا حقيقى , انا كنت على نفس القطار مثل محبوبتى ولكن بسبب التقدير, سافرت على الدرجة الثالثة |
O derradeiro reconhecimento de mérito em entretenimento para adultos. | Open Subtitles | التقدير النهائي للإنجاز في الترفيه الموجهة للبالغين |
A estimativa por baixo é a da indústria nuclear a estimativa da nuclear. | TED | التقدير المنخفض هو لتقدير الصناعة للطاقة النووية. |
Isso é onde está o entusiasmo, é onde está a alegria, é onde está a apreciação, é onde está aquele sentimento de paixão. | Open Subtitles | هذا هو مكان الحماس هذا هو مكان السرور هذا هو مكان التقدير هذا هو مكان ذلك الشعور العارم |
Olá. Estou aqui para vos falar da importância do elogio, da admiração e da gratidão, quando são específicos e genuínos. | TED | مرحبا، أنا هنا لأتحدث لكم عن أهمية الإشادة، و التقدير والشكر، وأن تكون محددا وصادقا. |
Nunca achas que eu posso fazer algo que mereça respeito. | Open Subtitles | انت لا تفترض اني ممكن اعمل شيئا يستحق التقدير |
A tua mãe passou uma hora a cozinhar. Mostra alguma estima. | Open Subtitles | أمك قضت الساعات الأخيرة و هي تطبخ.حاول ان تظهر بعض التقدير. |
A restante projecção não está aberta a especulação útil. | Open Subtitles | التقدير الباقي لا يمكن من خلاله التخمين الجيد |
Desculpe, mas este cavalheiro... marcou uma entrevista comigo... e o Washington Post merece a consideração... tal como qualquer pessoa aqui. | Open Subtitles | أستميحك عذرا يا سيدتي و لكن هذا الرجل أعطاني موعدا بنفسه و أعتقد أن واشنطون بوست تستحق بعض التقدير |
Claro que conheço as consequências do mais ínfimo erro de cálculo. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا أعرف النتائج المترتبة على أدق خطأ في التقدير. |
Não sabes apreciar o que é bom. | Open Subtitles | لا يوجد لديك أي نوع من التقدير لما هو مميز |